260 Bible Reading & Devotion: Jan 4, 2018 Exodus 10

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Exodus+10

 

Exodus 10 English Standard Version (ESV)

The Eighth Plague: Locusts

Then the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these signs of mine among them, and that you may tell in the hearing of your son and of your grandson how I have dealt harshly with the Egyptians and what signs I have done among them, that you may know that I am the Lord.”

So Moses and Aaron went in to Pharaoh and said to him, “Thus says the Lord, the God of the Hebrews, ‘How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, that they may serve me. For if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country, and they shall cover the face of the land, so that no one can see the land. And they shall eat what is left to you after the hail, and they shall eat every tree of yours that grows in the field, and they shall fill your houses and the houses of all your servants and of all the Egyptians, as neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day they came on earth to this day.’” Then he turned and went out from Pharaoh. ….

Then Pharaoh’s servants said to him, “How long shall this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the Lord their God. Do you not yet understand that Egypt is ruined?” So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. And he said to them, “Go, serve the Lord your God. But which ones are to go?” Moses said, “We will go with our young and our old. We will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the Lord.” 10 But he said to them, “The Lord be with you, if ever I let you and your little ones go! Look, you have some evil purpose in mind. 11 No! Go, the men among you, and serve the Lord, for that is what you are asking.” And they were driven out from Pharaoh’s presence.

The Ninth Plague: Darkness

21 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, a darkness to be felt.” 22 So Moses stretched out his hand toward heaven, and there was pitch darkness in all the land of Egypt three days. 23 They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the people of Israel had light where they lived.24 Then Pharaoh called Moses and said, “Go, serve the Lord; your little ones also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind.” 25 But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God. 26 Our livestock also must go with us; not a hoof shall be left behind, for we must take of them to serve the Lord our God, and we do not know with what we must serve the Lord until we arrive there.” 27 But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go. 28 Then Pharaoh said to him, “Get away from me; take care never to see my face again, for on the day you see my face you shall die.” 29 Moses said, “As you say! I will not see your face again.”

 

REFLECTION

  • Read this passage, or read the whole chapter if time allows.
  • Pharaoh negotiated with Moses three times:
Pharaoh Moses
8:25 sacrifice to your God here in the land.
8:28 you must not go very far.
8:26 That would not be right.……
8:27 three-day journey into the desert ……
10:11 only the men go 10:9 go with our young and old, with our sons and daughters, and with our flocks and herds.
10:24 only leave your flocks and herds behind. 10:25 have sacrifices and burnt offerings
  • Pharaoh wanted God’s people to compromise. The world is constantly tempting and enticing us to compromise what God has called us to do.  The road to freedom is to bring all we have and offer it to God as our offering of thanksgiving.  Daily we can simply, completely and faithfully offer ourselves to God.

 

PRAYER

“Lord, because of all You have done for me, I present my body and all I have to You as a living sacrifice for this day. I want to be transformed by the renewing of my mind, affirming that Your will for me is good and acceptable and perfect. (Romans 12:1-2)”

260讀經靈修2018年1月3日:出埃及記9

全章經文:  www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus+9&version=CUV

 

 

第九章(聖經和合本)

雹災

22 耶和華對摩西說:「你向天伸杖,使埃及遍地的人身上和牲畜身上,並田間各樣菜蔬上,都有冰雹。」 23 摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。 24 那時,雹與火摻雜,甚是厲害,自從埃及成國以來,遍地沒有這樣的。 25 在埃及遍地,雹擊打了田間所有的人和牲畜,並一切的菜蔬,又打壞田間一切的樹木。 26 唯獨以色列人所住的歌珊地沒有冰雹。

 

27 法老打發人召摩西、亞倫來,對他們說:「這一次我犯了罪了。耶和華是公義的,我和我的百姓是邪惡的。 28 這雷轟和冰雹已經夠了。請你們求耶和華,我就容你們去,不再留住你們。」 29 摩西對他說:「我一出城,就要向耶和華舉手禱告,雷必止住,也不再有冰雹,叫你知道全地都是屬耶和華的。 30 至於你和你的臣僕,我知道你們還是不懼怕耶和華神。」 31 那時,麻和大麥被雹擊打,因為大麥已經吐穗,麻也開了花。 32 只是小麥和粗麥沒有被擊打,因為還沒有長成。 33 摩西離了法老出城,向耶和華舉手禱告,雷和雹就止住,雨也不再澆在地上了。 34 法老見雨和雹與雷止住,就越發犯罪,他和他的臣僕都硬著心。 35 法老的心剛硬,不容以色列人去,正如耶和華藉著摩西所說的。

 

默想

  • 若時間允許,請將本章一遍,然後再慢慢地讀上列經文。
  • 出埃及記中不少地方均指出法老決意硬著心腸,堅決不肯釋放希伯來民。也有不少經文(10:20,27)提到是神使法老硬著心。難道神要人類為祂迫使他們作的過犯負責?或者因他們在不情願下所犯的罪受罰嗎?
  • 事實上,法老拒絕順從神的命令是他個人的決定,正如神當初造人,給予人類有自由選擇的權力與能力。所以神叫法老的心剛硬,意思是他運用了神所給的選擇權和能力,走上硬心之路,(同樣法老也有自由來選擇走上順從之路。)我們要謹記,經文告訴我們,不管神在當中所作的一切,最終是法老本人選擇剛硬的心,抗拒神的旨意。
  • 這對我們屬靈的反省至關重要,我們有時堅持某個路向,其實心知不妙,卻覺得別無選擇。這種前無去路,後有追兵的感受,常會使我們在困局中茫然無助。
  • 「信靠順服」- www.youtube.com/watch?v=dvZ_wxB5D_Q

 

禱告

天父,袮將寶貴的自由意志賜給人類,令我們有選擇的權利,可以選擇悖逆袮,也可以選擇順服袮;可以選擇恨惡人,也可以選擇愛人。因袮是愛的源頭,袮就是愛,因此才將自由意志賜給我們,好教我們也愛袮,並彼此相愛。我深知愛都是出於心甘情願,沒有自由意志的選擇,我們如何能愛呢?可是我們卻辜負了袮的美意,濫用了袮賜給我們的寶貴禮物,以致在罪中沉淪,像法老一樣心裡剛硬。天父啊,求袮將我這顆剛硬的石心換成一個柔軟火熱的肉心,甘願順服袮,聽從你的教誨,在生命中活出袮的愛來,阿們!

 

260读经灵修2018年1月3日:出埃及记9

全章经文:  www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus+9&version=CUVS

 

 

第九章(圣经和合本)

雹灾

22 耶和华对摩西说:「你向天伸杖,使埃及遍地的人身上和牲畜身上,并田间各样菜蔬上,都有冰雹。」 23 摩西向天伸杖,耶和华就打雷下雹,有火闪到地上,耶和华下雹在埃及地上。 24 那时,雹与火掺杂,甚是厉害,自从埃及成国以来,遍地没有这样的。 25 在埃及遍地,雹击打了田间所有的人和牲畜,并一切的菜蔬,又打坏田间一切的树木。 26 唯独以色列人所住的歌珊地没有冰雹。

 

27 法老打发人召摩西、亚伦来,对他们说:「这一次我犯了罪了。耶和华是公义的,我和我的百姓是邪恶的。 28 这雷轰和冰雹已经够了。请你们求耶和华,我就容你们去,不再留住你们。」 29 摩西对他说:「我一出城,就要向耶和华举手祷告,雷必止住,也不再有冰雹,叫你知道全地都是属耶和华的。 30 至於你和你的臣仆,我知道你们还是不惧怕耶和华神。」 31 那时,麻和大麦被雹击打,因为大麦已经吐穗,麻也开了花。 32 只是小麦和粗麦没有被击打,因为还没有长成。 33 摩西离了法老出城,向耶和华举手祷告,雷和雹就止住,雨也不再浇在地上了。 34 法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,他和他的臣仆都硬着心。 35 法老的心刚硬,不容以色列人去,正如耶和华藉着摩西所说的。

 

默想

  • 若时间允许,请将本章一遍,然後再慢慢地读上列经文。
  • 出埃及记中不少地方均指出法老决意硬着心肠,坚决不肯释放希伯来民。也有不少经文(10:20,27)提到是神使法老硬着心。难道神要人类为祂迫使他们作的过犯负责?或者因他们在不情愿下所犯的罪受罚吗?
  • 事实上,法老拒绝顺从神的命令是他个人的决定,正如神当初造人,给予人类有自由选择的权力与能力。所以神叫法老的心刚硬,意思是他运用了神所给的选择权和能力,走上硬心之路,(同样法老也有自由来选择走上顺从之路。)我们要谨记,经文告诉我们,不管神在当中所作的一切,最终是法老本人选择刚硬的心,抗拒神的旨意。
  • 这对我们属灵的反省至关重要,我们有时坚持某个路向,其实心知不妙,却觉得别无选择。这种前无去路,後有追兵的感受,常会使我们在困局中茫然无助。
  • 「信靠顺服」- www.youtube.com/watch?v=dvZ_wxB5D_Q

 

祷告

天父,袮将宝贵的自由意志赐给人类,令我们有选择的权利,可以选择悖逆袮,也可以选择顺服袮;可以选择恨恶人,也可以选择爱人。因袮是爱的源头,袮就是爱,因此才将自由意志赐给我们,好教我们也爱袮,并彼此相爱。我深知爱都是出於心甘情愿,没有自由意志的选择,我们如何能爱呢?可是我们却辜负了袮的美意,滥用了袮赐给我们的宝贵礼物,以致在罪中沉沦,像法老一样心里刚硬。天父啊,求袮将我这颗刚硬的石心换成一个柔软火热的肉心,甘愿顺服袮,听从你的教诲,在生命中活出袮的爱来,阿们!

260 Bible Reading & Devotion: Jan 3, 2018 Exodus 9

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Exodus+9

 

Exodus 9 English Standard Version (ESV)

 The Seventh Plague: Hail

13 Then the Lord said to Moses, “Rise up early in the morning and present yourself before Pharaoh and say to him, ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews, “Let my people go, that they may serve me. 14 For this time I will send all my plagues on you yourself, and on your servants and your people, so that you may know that there is none like me in all the earth. 15 For by now I could have put out my hand and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth. 16 But for this purpose I have raised you up, to show you my power, so that my name may be proclaimed in all the earth. 17 You are still exalting yourself against my people and will not let them go. 18 Behold, about this time tomorrow I will cause very heavy hail to fall, such as never has been in Egypt from the day it was founded until now. 19 Now therefore send, get your livestock and all that you have in the field into safe shelter, for every man and beast that is in the field and is not brought home will die when the hail falls on them.”’” 20 Then whoever feared the word of the Lord among the servants of Pharaoh hurried his slaves and his livestock into the houses, 21 but whoever did not pay attention to the word of the Lord left his slaves and his livestock in the field.

22 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand toward heaven, so that there may be hail in all the land of Egypt, on man and beast and every plant of the field, in the land of Egypt.” 23 Then Moses stretched out his staff toward heaven, and the Lord sent thunder and hail, and fire ran down to the earth. And the Lord rained hail upon the land of Egypt. 24 There was hail and fire flashing continually in the midst of the hail, very heavy hail, such as had never been in all the land of Egypt since it became a nation. 25 The hail struck down everything that was in the field in all the land of Egypt, both man and beast. And the hail struck down every plant of the field and broke every tree of the field. 26 Only in the land of Goshen, where the people of Israel were, was there no hail.

27 Then Pharaoh sent and called Moses and Aaron and said to them, “This time I have sinned; the Lord is in the right, and I and my people are in the wrong. 28 Plead with the Lord, for there has been enough of God’s thunder and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.” 29 Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will stretch out my hands to the Lord. The thunder will cease, and there will be no more hail, so that you may know that the earth is the Lord’s. 30 But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God.” 31 (The flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud. 32 But the wheat and the emmer were not struck down, for they are late in coming up.) 33 So Moses went out of the city from Pharaoh and stretched out his hands to the Lord, and the thunder and the hail ceased, and the rain no longer poured upon the earth. 34 But when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased, he sinned yet again and hardened his heart, he and his servants. 35 So the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people of Israel go, just as the Lord had spoken through Moses.

 

REFLECTION

  • If time permits, read through the whole chapter once. Then re-read the selected portion above.
  • In a number places in Exodus the emphasis is on Pharaoh’s choosing to harden his heart and persist in refusing to release the Hebrew people from slavery. There are just as many places or more (e.g. 10:20, 10:27) where it says that God hardens Pharaoh’s heart.  Why would God do this?
  • In fact, it is Pharaoh’s own decision that he refused to obey God’s command. This is just like the free will to choose God gave to man at creation.  Therefore, God hardens Pharaoh’s heart by giving Pharaoh the choice and ability to harden his own heart or to soften it to obey God.  This is a route that Pharaoh himself decided to take, regardless of what God did or did not do.
  • Sometimes we persist in a certain direction that we sense, again and again, is not wise, and sometimes we have no choice left at all. We are swallowed up in the way we have taken and no longer know how to want out of it.  It consumes us.

 

PRAYER

Do you feel trapped in certain situation and couldn’t get out?  Or do you know someone in this situation?  Pray for the softening of hardened heart.

Help me to remain faithful with your grace.
Give me a firmness of heart, so different from my hardness of heart.
Soften my judgementalism, and help me to show greater care for all those in my life
especially those most in need of me today.
May the joy of my redemption spill over into my life so I may be truly called “Christian” — a follower of Yours.

260讀經靈修2018年1月2日:出埃及記8

全章經文:   www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus+8&version=CUV

 

第八章(聖經和合本)

1 耶和華吩咐摩西說:「你進去見法老,對他說:『耶和華這樣說:容我的百姓去,好侍奉我。 2 你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。 3 河裡要滋生青蛙,這青蛙要上來進你的宮殿和你的臥房,上你的床榻,進你臣僕的房屋,上你百姓的身上,進你的爐灶和你的摶麵盆, 4 又要上你和你百姓並你眾臣僕的身上。』」

 

蛙災

5 耶和華曉諭摩西說:「你對亞倫說:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上來。』」 6 亞倫便伸杖在埃及的諸水以上,青蛙就上來,遮滿了埃及地。 7 行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了埃及地。

 

8 法老召了摩西、亞倫來,說:「請你們求耶和華,使這青蛙離開我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和華。」 9 摩西對法老說:「任憑你吧!我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?」 10 他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧!好叫你知道沒有像耶和華我們神的。 11 青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裡。」 12 於是摩西、亞倫離開法老出去。摩西為擾害法老的青蛙呼求耶和華。 13 耶和華就照摩西的話行。凡在房裡、院中、田間的青蛙都死了。 14 眾人把青蛙聚攏成堆,遍地就都腥臭。 15 但法老見災禍鬆緩,就硬著心,不肯聽他們,正如耶和華所說的。

 

蝨災

16 耶和華吩咐摩西說:「你對亞倫說:『伸出你的杖擊打地上的塵土,使塵土在埃及遍地變做蝨子。』」 17 他們就這樣行。亞倫伸杖擊打地上的塵土,就在人身上和牲畜身上有了蝨子,埃及遍地的塵土都變成蝨子了。 18 行法術的也用邪術要生出蝨子來,卻是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了蝨子。

 

19 行法術的就對法老說:「這是神的手段。」法老心裡剛硬,不肯聽摩西、亞倫,正如耶和華所說的。

 

默想

  • 若時間允許,請將本章讀一遍,然後再慢慢讀以上靈修經文。
  • 當摩西以神所賜的奇蹟證實自己確實是神的代表,埃及的術士(魔術師)亦行出同樣的奇蹟。摩西和這些術士之間是場超自然的激烈的爭鬥。
  • 當埃及的術士說出19節“這是神的手段(指頭)”,表示他們明顯看出這是神的作為,當他們知道不敵時,毫不猶豫地肯定摩西所靠賴的神是有大能的。
  • 有時候我們也會聽到反對我們的人、無神論者、或是其他宗教人士,他們也會誇讚耶和華神的大能。這對我們來說,無論他們是否出自真的心悅誠服,都是極大的鼓勵,須知出自他們口中的這些話語,絕非易事。
  • 「耶和華神已掌權」 – www.youtube.com/watch?v=klBL24e_M1s

 

禱告

天父啊,諸天述說袮的榮耀,穹蒼傳揚袮的手段!袮創造日月星辰、宇宙萬物,並設立精嚴的規則、法度,令一切都運轉有序。你也創造花草樹木、飛鳥游魚等各樣美好的生命,令它們遍滿全地,欣欣向榮。袮更照袮自己的形象造男造女,令我們管理這個世界,愛袮,也彼此相愛,同享生命的榮美。袮更差遣你的獨生愛子耶穌基督,在十字架上犧牲生命,擔負全人類的罪惡,並從死裡復活,廢除了死亡的權勢!袮是大有權威榮光的神!袮也是大有恩典憐憫的神!從亙古到永遠,袮的愛不會改變。阿們!

260读经灵修2018年1月2日:出埃及记8

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus+8&version=CUVS

 

 

第八章(圣经和合本)

1 耶和华吩咐摩西说:「你进去见法老,对他说:『耶和华这样说:容我的百姓去,好侍奉我。 2 你若不肯容他们去,我必使青蛙糟蹋你的四境。 3 河里要滋生青蛙,这青蛙要上来进你的宫殿和你的卧房,上你的床榻,进你臣仆的房屋,上你百姓的身上,进你的炉灶和你的抟面盆, 4 又要上你和你百姓并你众臣仆的身上。』」

 

蛙灾

5 耶和华晓谕摩西说:「你对亚伦说:『把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙到埃及地上来。』」 6 亚伦便伸杖在埃及的诸水以上,青蛙就上来,遮满了埃及地。 7 行法术的也用他们的邪术照样而行,叫青蛙上了埃及地。

 

8 法老召了摩西、亚伦来,说:「请你们求耶和华,使这青蛙离开我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和华。」 9 摩西对法老说:「任凭你吧!我要何时为你和你的臣仆并你的百姓祈求,除灭青蛙离开你和你的宫殿,只留在河里呢?」 10 他说:「明天。」摩西说:「可以照你的话吧!好叫你知道没有像耶和华我们神的。 11 青蛙要离开你和你的宫殿,并你的臣仆与你的百姓,只留在河里。」 12 於是摩西、亚伦离开法老出去。摩西为扰害法老的青蛙呼求耶和华。 13 耶和华就照摩西的话行。凡在房里、院中、田间的青蛙都死了。 14 众人把青蛙聚拢成堆,遍地就都腥臭。 15 但法老见灾祸松缓,就硬着心,不肯听他们,正如耶和华所说的。

 

蝨灾

16 耶和华吩咐摩西说:「你对亚伦说:『伸出你的杖击打地上的尘土,使尘土在埃及遍地变做蝨子。』」 17 他们就这样行。亚伦伸杖击打地上的尘土,就在人身上和牲畜身上有了蝨子,埃及遍地的尘土都变成蝨子了。 18 行法术的也用邪术要生出蝨子来,却是不能。於是在人身上和牲畜身上都有了蝨子。

 

19 行法术的就对法老说:「这是神的手段。」法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。

 

默想

  • 若时间允许,请将本章读一遍,然後再慢慢读以上灵修经文。
  • 当摩西以神所赐的奇蹟证实自己确实是神的代表,埃及的术士(魔术师)亦行出同样的奇蹟。摩西和这些术士之间是场超自然的激烈的争斗。
  • 当埃及的术士说出19节“这是神的手段(指头)”,表示他们明显看出这是神的作为,当他们知道不敌时,毫不犹豫地肯定摩西所靠赖的神是有大能的。
  • 有时候我们也会听到反对我们的人、无神论者、或是其他宗教人士,他们也会夸赞耶和华神的大能。这对我们来说,无论他们是否出自真的心悦诚服,都是极大的鼓励,须知出自他们口中的这些话语,绝非易事。
  • 「耶和华神已掌权」 – www.youtube.com/watch?v=klBL24e_M1s

 

祷告

天父啊,诸天述说袮的荣耀,穹苍传扬袮的手段!袮创造日月星辰、宇宙万物,并设立精严的规则、法度,令一切都运转有序。你也创造花草树木、飞鸟游鱼等各样美好的生命,令它们遍满全地,欣欣向荣。袮更照袮自己的形象造男造女,令我们管理这个世界,爱袮,也彼此相爱,同享生命的荣美。袮更差遣你的独生爱子耶稣基督,在十字架上牺牲生命,担负全人类的罪恶,并从死里复活,废除了死亡的权势!袮是大有权威荣光的神!袮也是大有恩典怜悯的神!从亘古到永远,袮的爱不会改变。阿们!

260 Bible Reading & Devotion: Jan 2, 2018 Exodus 8

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Exodus+8

 

Exodus 8 English Standard Version (ESV)

The Second Plague: Frogs

1 Then the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh and say to him, ‘Thus says the Lord, “Let my people go, that they may serve me. But if you refuse to let them go, behold, I will plague all your country with frogs. The Nile shall swarm with frogs that shall come up into your house and into your bedroom and on your bed and into the houses of your servants and your people, and into your ovens and your kneading bowls. The frogs shall come up on you and on your people and on all your servants.”’”   And the Lord said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the canals and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt!’” So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt. But the magicians did the same by their secret arts and made frogs come up on the land of Egypt.

Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, “Plead with the Lord to take away the frogs from me and from my people, and I will let the people go to sacrifice to the Lord.”Moses said to Pharaoh, “Be pleased to command me when I am to plead for you and for your servants and for your people, that the frogs be cut off from you and your houses and be left only in the Nile.” 10 And he said, “Tomorrow.” Moses said, “Be it as you say, so that you may know that there is no one like the Lord our God. 11 The frogs shall go away from you and your houses and your servants and your people. They shall be left only in the Nile.” 12 So Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to the Lord about the frogs, as he had agreed with Pharaoh. 13 And the Lord did according to the word of Moses. The frogs died out in the houses, the courtyards, and the fields. 14 And they gathered them together in heaps, and the land stank. 15 But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart and would not listen to them, as the Lord had said.

The Third Plague: Gnats

16 Then the Lord said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your staff and strike the dust of the earth, so that it may become gnats in all the land of Egypt.’” 17 And they did so. Aaron stretched out his hand with his staff and struck the dust of the earth, and there were gnats on man and beast. All the dust of the earth became gnats in all the land of Egypt. 18 The magicians tried by their secret arts to produce gnats, but they could not. So there were gnats on man and beast. 19 Then the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.

 

REFLECTION

  • If time permits, read through the whole chapter once. Then re-read the selected portion above.
  • When Moses showed Pharaoh the authenticating signs God had given him, Egyptian magicians duplicated them. The confrontation between Moses and Egypt’s magicians was a true test of supernatural resources.
  • “This is the finger of God!”(v19) This expression refers to something that is obviously marked as coming from God.  The magicians of Egypt were in fierce competition with Moses, yet when they failed, they were quick to acknowledge the source of Moses’ power.   We may hear it from enemies, atheists, or people of other faiths.  Yet when they admit, grudgingly or otherwise, that God is up to something in our lives, the encouragement ought to mean so much more to us.  It is the last we would expect them to say.

 

PRAYER

Write down some words or phrases that describe the power, strength and glory of God.  Use these words to worship and praise the Lord.

260讀經靈修2018年1月1日:出埃及記7

全章經文:  www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus+7&version=CUV

 

 

第七章(聖經和合本)

摩西亞倫受神命

1 耶和華對摩西說:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亞倫是替你說話的。 2 凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,容以色列人出他的地。 3 我要使法老的心剛硬,也要在埃及地多行神蹟奇事。 4 但法老必不聽你們,我要伸手重重地刑罰埃及,將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。 5 我伸手攻擊埃及,將以色列人從他們中間領出來的時候,埃及人就要知道我是耶和華。」 6 摩西、亞倫這樣行,耶和華怎樣吩咐他們,他們就照樣行了。 7 摩西、亞倫與法老說話的時候,摩西八十歲,亞倫八十三歲。

 

杖變蛇為證

8 耶和華曉諭摩西、亞倫說: 9 「法老若對你們說:『你們行件奇事吧』,你就吩咐亞倫說:『把杖丟在法老面前,使杖變做蛇。』」 10 摩西、亞倫進去見法老,就照耶和華所吩咐的行。亞倫把杖丟在法老和臣僕面前,杖就變做蛇。 11 於是法老召了博士和術士來,他們是埃及行法術的,也用邪術照樣而行。 12 他們各人丟下自己的杖,杖就變做蛇,但亞倫的杖吞了他們的杖。

 

法老剛硬其心

13 法老心裡剛硬,不肯聽從摩西、亞倫,正如耶和華所說的。

 

默想

  • 若時間允許,請將本章一遍,然後再慢慢地讀1-12節。
  • “我使你在法老面前代替神”(1節),意即摩西作神的大使,代表神講話。摩西自覺無過人之處,既無領導才幹,亦非能言善辯之輩。但他順服神,神使他披戴了神性,使得他擁有前所未有,也未必察覺得到的能力、內涵和權柄。
  • 當我們帶著謙虛和單純的心,跌跌撞撞地追隨神時,就會得到自己不曾擁有,乃神所賜的能力、智慧與權柄。因此,當我們對神徹底順服時,不再是自己做事,而是神在我們裡面工作,為要成就祂的美意(腓2:13)。
  • 神曾經何時要求過你做一件超過你本身能力的事情?你有沒有順服神去做?事情是怎樣完成的?
  • 反省你對主的順服是否有帶著謙虛和單純之心?或是有太多自己的想法,無法專一的聽從神?向主禱告。
  • 「陶造我生命」 – www.youtube.com/watch?v=YTUP_IcxFkg

 

禱告

天父啊,我的生命中尚有很多的雜質,作為袮的兒女,我也常常悖逆袮,這都阻礙了袮透過我這卑微不配的生命來行使袮的大能。袮是無所不能的神,袮可以煉淨我,將我塑造成袮合用的器皿,可是袮卻並不強迫我,這一切的發生,都必須要我心甘情願放下自己所擁有的一切,來親身經歷這個被袮破碎、熬煉、與重塑的生命奇蹟。我知道這很艱難,但這也是我生命得以變化、進入袮榮耀的唯一途徑。求袮令我不要像法老一樣心裡剛硬,讓我存一顆謙卑、單純、柔軟的心來到袮面前,懇求袮陶造我的生命,阿們!

 

260读经灵修2018年1月1日:出埃及记7

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Exodus+7&version=CUVS

 

 

第七章(圣经和合本)

摩西亚伦受神命

1 耶和华对摩西说:「我使你在法老面前代替神,你的哥哥亚伦是替你说话的。 2 凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说,容以色列人出他的地。 3 我要使法老的心刚硬,也要在埃及地多行神蹟奇事。 4 但法老必不听你们,我要伸手重重地刑罚埃及,将我的军队以色列民从埃及地领出来。 5 我伸手攻击埃及,将以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就要知道我是耶和华。」 6 摩西、亚伦这样行,耶和华怎样吩咐他们,他们就照样行了。 7 摩西、亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。

 

杖变蛇为证

8 耶和华晓谕摩西、亚伦说: 9 「法老若对你们说:『你们行件奇事吧』,你就吩咐亚伦说:『把杖丢在法老面前,使杖变做蛇。』」 10 摩西、亚伦进去见法老,就照耶和华所吩咐的行。亚伦把杖丢在法老和臣仆面前,杖就变做蛇。 11 於是法老召了博士和术士来,他们是埃及行法术的,也用邪术照样而行。 12 他们各人丢下自己的杖,杖就变做蛇,但亚伦的杖吞了他们的杖。

 

法老刚硬其心

13 法老心里刚硬,不肯听从摩西、亚伦,正如耶和华所说的。

默想

  • 若时间允许,请将本章一遍,然後再慢慢地读1-12节。
  • “我使你在法老面前代替神”(1节),意即摩西作神的大使,代表神讲话。摩西自觉无过人之处,既无领导才干,亦非能言善辩之辈。但他顺服神,神使他披戴了神性,使得他拥有前所未有,也未必察觉得到的能力、内涵和权柄。
  • 当我们带着谦虚和单纯的心,跌跌撞撞地追随神时,就会得到自己不曾拥有,乃神所赐的能力、智慧与权柄。因此,当我们对神彻底顺服时,不再是自己做事,而是神在我们里面工作,为要成就祂的美意(腓2:13)。
  • 神曾经何时要求过你做一件超过你本身能力的事情?你有没有顺服神去做?事情是怎样完成的?
  • 反省你对主的顺服是否有带着谦虚和单纯之心?或是有太多自己的想法,无法专一的听从神?向主祷告。
  • 「陶造我生命」 – www.youtube.com/watch?v=YTUP_IcxFkg

 

祷告

天父啊,我的生命中尚有很多的杂质,作为袮的儿女,我也常常悖逆袮,这都阻碍了袮透过我这卑微不配的生命来行使袮的大能。袮是无所不能的神,袮可以炼净我,将我塑造成袮合用的器皿,可是袮却并不强迫我,这一切的发生,都必须要我心甘情愿放下自己所拥有的一切,来亲身经历这个被袮破碎、熬炼、与重塑的生命奇蹟。我知道这很艰难,但这也是我生命得以变化、进入袮荣耀的唯一途径。求袮令我不要像法老一样心里刚硬,让我存一颗谦卑、单纯、柔软的心来到袮面前,恳求袮陶造我的生命,阿们!

 

260 Bible Reading & Devotion: Jan 1, 2018 Exodus 7

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Exodus+7

 

Exodus 7 English Standard Version (ESV)

Moses and Aaron Before Pharaoh

And the Lord said to Moses, “See, I have made you like God to Pharaoh, and your brother Aaron shall be your prophet. You shall speak all that I command you, and your brother Aaron shall tell Pharaoh to let the people of Israel go out of his land. But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in the land of Egypt, Pharaoh will not listen to you. Then I will lay my hand on Egypt and bring my hosts, my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great acts of judgment. The Egyptians shall know that I am the Lord, when I stretch out my hand against Egypt and bring out the people of Israel from among them.” Moses and Aaron did so; they did just as the Lord commanded them. Now Moses was eighty years old, and Aaron eighty-three years old, when they spoke to Pharaoh.

Then the Lord said to Moses and Aaron, “When Pharaoh says to you, ‘Prove yourselves by working a miracle,’ then you shall say to Aaron, ‘Take your staff and cast it down before Pharaoh, that it may become a serpent.’” 10 So Moses and Aaron went to Pharaoh and did just as the Lord commanded. Aaron cast down his staff before Pharaoh and his servants, and it became a serpent. 11 Then Pharaoh summoned the wise men and the sorcerers, and they, the magicians of Egypt, also did the same by their secret arts. 12 For each man cast down his staff, and they became serpents. But Aaron’s staff swallowed up their staffs. 13 Still Pharaoh’s heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said.

 

REFLECTION

  • Read the passage. For a better picture read the whole chapter.
  • God appointed Moses to be His representative to speak to Pharaoh. As weak as Moses felt he was, especially in leadership and eloquent speech, his obedience to God has put him in the position of deity. “I have made you like God to Pharaoh.”  (v1)   He has a strength and a substance and an authority he never possessed before, even if he didn’t see it.
  • When we stumble after God in our humility and ignorance, we often have words and thoughts that were not available to us before. Therefore, when we act in obedience, we no longer act as individuals, but it is God who at work in us to will and act according to his good purpose (Phil. 2:13).  To others it may seem like we are not ourselves.
  • When has God asked you to do something beyond our natural abilities? Did you obey God?  How was the task accomplished?
  • Do you obey God humbly and simply? Or do you have too many agenda and couldn’t follow God single-mindedly?  Talk with God about this.