260读经灵修12月12日:马太福音 21

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+21&version=CUVS

 


马太福音第廿一章(圣经和合本)

 

主骑驴进耶路撒冷

1 耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里, 2 耶稣就打发两个门徒,对他们说:「你们往对面村子里去,必看见一匹驴拴在那里,还有驴驹同在一处。你们解开,牵到我这里来。 3 若有人对你们说什麽,你们就说:『主要用牠。』那人必立时让你们牵来。」 4 这事成就,是要应验先知的话说:

5 「要对锡安的居民说:

『看哪,你的王来到你这里,是温柔的,又骑着驴,就是骑着驴驹子。』」

6 门徒就照耶稣所吩咐的去行, 7 牵了驴和驴驹来,把自己的衣服搭在上面,耶稣就骑上。 8 众人多半把衣服铺在路上,还有人砍下树枝来铺在路上。 9 前行後随的众人喊着说:

「和散那归於大卫的子孙!奉主名来的是应当称颂的!高高在上和散那!」

10 耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:「这是谁?」 11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

 

洁净圣殿

12 耶稣进了神的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子, 13 对他们说:「经上记着说:

『我的殿必称为祷告的殿』,你们倒使它成为贼窝了!」

14 在殿里有瞎子、瘸子到耶稣跟前,他就治好了他们。 15 祭司长和文士看见耶稣所行的奇事,又见小孩子在殿里喊着说「和散那归於大卫的子孙」,就甚恼怒, 16 对他说:「这些人所说的,你听见了吗?」耶稣说:「是的。经上说『你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美』的话,你们没有念过吗?」 17 於是离开他们,出城到伯大尼去,在那里住宿。

 

默想:

  • 耶稣进入祂在世的最後一周,祂光荣地进入耶路撒冷,被人拥护为弥赛亚,却大大激怒了圣殿的官长。
  • 圣殿里的商人和兑换钱币的人,向远道而来的朝圣者牟取暴利,使神的殿变成奸商谋利的贩卖市场,难怪耶稣勃然大怒,赶出他们。
  • 如果耶稣今天来拜访你的教会,祂会在哪些地方「推倒……桌子」?
  • 如果耶稣今天来到你的心中,祂会在哪些地方「推倒……桌子」?找出你生活中的某一方面的行为,需要更多与你的信仰连结,并为此祷告。
  • 「洁净我」 www.youtube.com/watch?v=ponCxrcnUVM

 

祷告:

神啊,请洁净我们的教会,让我们的教会只传扬、荣耀祢的名,教会应当是属天的,而不是属世界的。只有这样,我们的教会才能成为社区的一盏明灯。主啊,请洁净我们的心灵,去除我们心中的污秽和那尘世的缠绕,让我们有一颗清洁的心。让我们活着有耶稣基督谦卑柔和的样式。让我们成为表里如一的基督徒。我们要永远在祢的里面,才能多多结果子,因为离开了祢,我们什麽也不能做。阿们!

260 Bible Reading & Devotion: Dec 12, Matthew 21

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Matthew+21


MATTHEW 21 (ESV)

 

Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me. If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” This took place to fulfill what was spoken by the prophet, saying,

“Say to the daughter of Zion,
‘Behold, your king is coming to you,
humble, and mounted on a donkey,
on a colt, the foal of a beast of burden.’”

The disciples went and did as Jesus had directed them. They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them. Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road. And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”10 And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” 11 And the crowds said, “This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.”

12 And Jesus entered the temple and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. 13 He said to them, “It is written, ‘My house shall be called a house of prayer,’ but you make it a den of robbers.”

14 And the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them. 15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, 16 and they said to him, “Do you hear what these are saying?” And Jesus said to them, “Yes; have you never read,

“‘Out of the mouth of infants and nursing babies
you have prepared praise’?”

17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and lodged there.

 

REFLECTION

  • Jesus now entered His last week on earth. He entered Jerusalem hailed as the Messiah. This angered temple leaders.
  • These merchants and money exchangers were extorting the pilgrims and making a big profit on the trade. They have turned the temple into a high profit lucrative business enterprise.  No wonder Jesus was furious and drove them out.
  • If Jesus were to visit your church today, where might He begin “turning over tables”?
  • What about your life if Jesus comes to visit your heart, where might He begin “turning over tables”? Identify one area in which your actions need to be more consistent with your beliefs. Ask for God’s help.

Prayer & Journaling:

On your prayer journal, as you listen to God, write down a few thoughts, questions, words, names, drawings, or anything that has come to your mind during this time.

260讀經靈修12月11日:馬太福音 20

全章經文:  www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+20&version=CUV

 


馬太福音第廿章(聖經和合本)

 

葡萄園的比喻

1 「因為天國好像家主清早出去雇人進他的葡萄園做工, 2 和工人講定一天一錢銀子,就打發他們進葡萄園去。 3 約在巳初出去,看見市上還有閒站的人, 4 就對他們說:『你們也進葡萄園去,所當給的,我必給你們。』他們也進去了。 5 約在午正和申初又出去,也是這樣行。 6 約在酉初出去,看見還有人站在那裡,就問他們說:『你們為什麼整天在這裡閒站呢?』 7 他們說:『因為沒有人雇我們。』他說:『你們也進葡萄園去。』 8 到了晚上,園主對管事的說:『叫工人都來,給他們工錢,從後來的起,到先來的為止。』 9 約在酉初雇的人來了,各人得了一錢銀子。 10 及至那先雇的來了,他們以為必要多得,誰知也是各得一錢。

 

被召的多選上的少

11 「他們得了,就埋怨家主說: 12 『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』 13 家主回答其中的一人說:『朋友,我不虧負你。你與我講定的不是一錢銀子嗎? 14 拿你的走吧!我給那後來的和給你一樣,這是我願意的。 15 我的東西難道不可隨我的意思用嗎?因為我做好人,你就紅了眼嗎?』 16 這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。」

 

默想:

  • 很多人對這個比喻感到很困惑,因為這個園主很明顯是不公平的。耶穌是要說明有些人將他們與神的關係看作「同工同酬」的關係,這些人認為神必會因他們的忙碌、勞苦、功績,而更多賞賜他們。
  • 但是與神的關係是單單基於神的恩典(仁慈)(15節),而非我們的努力;我們不會因忙碌而在屬靈上得成長。
  • 你是否太過忙於為神工作,而忘了單單地愛神?你是否忘了停頓下來,聆聽別人的心聲,回應他們的需要?你是否靈裡已經枯乾,但仍不停地花費精力,作沒有果效的事?神正在對你說些什麼?
  • 「微聲盼望」 www.youtube.com/watch?v=ytlqXjW8izk

 

禱告:

我的主,我的神,請賜我謙卑的心,不要去跟別人比較爭競,而要為著自己已經得到的恩典在主面前感恩。不要看自己所沒有的,要學習感謝自己已經擁有的。主啊,祢特別讓我們看見,祢給我們的賞賜,不是根據我們工作時間的長短,也不是根據我們負擔的輕重,或是恩賜的大小,而完全是看我們是否忠心。這一切都是出於祢的恩典。主啊,我願意做祢忠心的僕人,在無論大小的事奉上都盡職盡責,完成祢託付我的使命。阿們!

260读经灵修12月11日:马太福音 20

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+20&version=CUVS

 


马太福音第廿章(圣经和合本)

 

葡萄园的比喻

1 「因为天国好像家主清早出去雇人进他的葡萄园做工, 2 和工人讲定一天一钱银子,就打发他们进葡萄园去。 3 约在巳初出去,看见市上还有闲站的人, 4 就对他们说:『你们也进葡萄园去,所当给的,我必给你们。』他们也进去了。 5 约在午正和申初又出去,也是这样行。 6 约在酉初出去,看见还有人站在那里,就问他们说:『你们为什麽整天在这里闲站呢?』 7 他们说:『因为没有人雇我们。』他说:『你们也进葡萄园去。』 8 到了晚上,园主对管事的说:『叫工人都来,给他们工钱,从後来的起,到先来的为止。』 9 约在酉初雇的人来了,各人得了一钱银子。 10 及至那先雇的来了,他们以为必要多得,谁知也是各得一钱。

 

被召的多选上的少

11 「他们得了,就埋怨家主说: 12 『我们整天劳苦受热,那後来的只做了一小时,你竟叫他们和我们一样吗?』 13 家主回答其中的一人说:『朋友,我不亏负你。你与我讲定的不是一钱银子吗? 14 拿你的走吧!我给那後来的和给你一样,这是我愿意的。 15 我的东西难道不可随我的意思用吗?因为我做好人,你就红了眼吗?』 16 这样,那在後的将要在前,在前的将要在後了。」

 

默想:

  • 很多人对这个比喻感到很困惑,因为这个园主很明显是不公平的。耶稣是要说明有些人将他们与神的关系看作「同工同酬」的关系,这些人认为神必会因他们的忙碌、劳苦、功绩,而更多赏赐他们。
  • 但是与神的关系是单单基於神的恩典(仁慈)(15节),而非我们的努力;我们不会因忙碌而在属灵上得成长。
  • 你是否太过忙於为神工作,而忘了单单地爱神?你是否忘了停顿下来,聆听别人的心声,回应他们的需要?你是否灵里已经枯乾,但仍不停地花费精力,作没有果效的事?神正在对你说些什麽?
  • 「微声盼望」 www.youtube.com/watch?v=ytlqXjW8izk

 

祷告:

我的主,我的神,请赐我谦卑的心,不要去跟别人比较争竞,而要为着自己已经得到的恩典在主面前感恩。不要看自己所没有的,要学习感谢自己已经拥有的。主啊,祢特别让我们看見,祢给我们的赏赐,不是根据我们工作时间的长短,也不是根据我们负担的轻重,或是恩赐的大小,而完全是看我们是否忠心。这一切都是出於祢的恩典。主啊,我愿意做祢忠心的仆人,在无论大小的事奉上都尽职尽责,完成祢托付我的使命。阿们!

260 Bible Reading & Devotion: Dec 11, Matthew 20

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Matthew+20


MATTHEW 20 (ESV)

 

1 “For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard. After agreeing with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard. And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace, and to them he said, ‘You go into the vineyard too, and whatever is right I will give you.’ So they went. Going out again about the sixth hour and the ninth hour, he did the same. And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’ They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’ And when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last, up to the first.’ And when those hired about the eleventh hour came, each of them received a denarius. 10 Now when those hired first came, they thought they would receive more, but each of them also received a denarius. 11 And on receiving it they grumbled at the master of the house, 12 saying, ‘These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’13 But he replied to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius? 14 Take what belongs to you and go. I choose to give to this last worker as I give to you. 15 Am I not allowed to do what I choose with what belongs to me? Or do you begrudge my generosity?’ 16 So the last will be first, and the first last.”

 

REFLECTION

  • This story troubles many. It seems obvious that the owner of the vineyard wasn’t being fair.  Jesus is saying that some people want to put relationship with God on an equal-work-equal-pay basis.  And these folks often assume they’ll be rewarded for being so busy.
  • Relationship with God, in fact, is based on His generosity (v15), His grace, not our works. We don’t advance spiritually by being busy.
  • Are you becoming so caught up in doing things for God that you forget to simply love Him? Do you forget to stop, listen to people, and try to respond to their needs?  Are you actually drying up spiritually but still spending your energies in an unproductive way?  What is God telling you?

 

Prayer & Journaling:

On your prayer journal, as you listen to God, write down a few thoughts, questions, words, names, drawings, or anything that has come to your mind during this time.

260讀經靈修12月8日:馬太福音 19

全章經文:  www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+19&version=CUV

 


馬太福音第十九章(聖經和合本)

 

當積財寶在天上

16 有一個人來見耶穌說:「夫子,我該做什麼善事才能得永生?」 17 耶穌對他說:「你為什麼以善事問我呢?只有一位是善的。你若要進入永生,就當遵守誡命。」 18 他說:「什麼誡命?」耶穌說:「就是不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證, 19 當孝敬父母,又當愛人如己。」 20 那少年人說:「這一切我都遵守了,還缺少什麼呢?」 21 耶穌說:「你若願意做完全人,可去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」 22 那少年人聽見這話,就憂憂愁愁地走了,因為他的產業很多。

 

貪財的難進天國

23 耶穌對門徒說:「我實在告訴你們:財主進天國是難的。 24 我又告訴你們:駱駝穿過針的眼,比財主進神的國還容易呢!」 25 門徒聽見這話,就稀奇得很,說:「這樣誰能得救呢?」 26 耶穌看著他們說:「在人這是不能的,在神凡事都能。」 27 彼得就對他說:「看哪,我們已經撇下所有的跟從你,將來我們要得什麼呢?」

 

跟從主的賞賜

28 耶穌說:「我實在告訴你們:你們這跟從我的人,到復興的時候,人子坐在他榮耀的寶座上,你們也要坐在十二個寶座上,審判以色列十二個支派。 29 凡為我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父親、母親、兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。 30 然而,有許多在前的將要在後,在後的將要在前。

 

默想:

  • 當耶穌說道:「財主進天國是難的」,門徒們非常詫異。因為當時一般的看法,認為有錢人才是蒙神祝福的,他們能夠以財富行善來積德,因而更多得福。
  • 但是耶穌的看法完全不同,我們所擁有的越多,我們的產業就會越霸佔我們。一個人在世上被許多財產綁住了,就很難定睛於永世。
  • 感謝神,因為:「在人這是不能的,在神卻凡事都能」。神拯救我們得到永生,神也拯救我們脫離財富的奴役,使我們成為神的奴僕,專心事奉祂。
  • 你愛主超過其他一切嗎?還有什麼你看為寶貴的事物,攔阻你成為主的真門徒?懇求神賜你力量來與世界抗衡,並將神的價值成為你的價值。
  • 「我寧願有耶穌」 www.youtube.com/watch?v=DF2iDjLCIsc

 

禱告:

慈愛的天父,創造天地萬物的主!我們要把感恩和頌讚歸於祢,也歸於在父右邊為我們代求的聖子耶穌基督,歸於引導我們進入真理的聖靈,因為祢讓我們看見祢的榮耀,祢在我們的生命中每日每時都在作工,好讓我們的心願意轉離那世間的引誘,而被我們的主榮耀的生命所吸引。慈愛的天父,祢教導我們要積財寶在天上,因為在地上的財寶會有朽壞的一天。求祢加添我的信心,讓我能將眼光定睛在天上。阿們!

 

260读经灵修12月8日:马太福音 19

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+19&version=CUVS

 


马太福音第十九章(圣经和合本)

 

当积财宝在天上

16 有一个人来见耶稣说:「夫子,我该做什麽善事才能得永生?」 17 耶稣对他说:「你为什麽以善事问我呢?只有一位是善的。你若要进入永生,就当遵守诫命。」 18 他说:「什麽诫命?」耶稣说:「就是不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可作假见证, 19 当孝敬父母,又当爱人如己。」 20 那少年人说:「这一切我都遵守了,还缺少什麽呢?」 21 耶稣说:「你若愿意做完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我。」 22 那少年人听见这话,就忧忧愁愁地走了,因为他的产业很多。

 

贪财的难进天国

23 耶稣对门徒说:「我实在告诉你们:财主进天国是难的。 24 我又告诉你们:骆驼穿过针的眼,比财主进神的国还容易呢!」 25 门徒听见这话,就稀奇得很,说:「这样谁能得救呢?」 26 耶稣看着他们说:「在人这是不能的,在神凡事都能。」 27 彼得就对他说:「看哪,我们已经撇下所有的跟从你,将来我们要得什麽呢?」

 

跟从主的赏赐

28 耶稣说:「我实在告诉你们:你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。 29 凡为我的名撇下房屋或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。 30 然而,有许多在前的将要在後,在後的将要在前。

 

默想:

  • 当耶稣说道:「财主进天国是难的」,门徒们非常诧异。因为当时一般的看法,认为有钱人才是蒙神祝福的,他们能够以财富行善来积德,因而更多得福。
  • 但是耶稣的看法完全不同,我们所拥有的越多,我们的产业就会越霸占我们。一个人在世上被许多财产绑住了,就很难定睛於永世。
  • 感谢神,因为:「在人这是不能的,在神却凡事都能」。神拯救我们得到永生,神也拯救我们脱离财富的奴役,使我们成为神的奴仆,专心事奉祂。
  • 你爱主超过其他一切吗?还有什麽你看为宝贵的事物,拦阻你成为主的真门徒?恳求神赐你力量来与世界抗衡,并将神的价值成为你的价值。
  • 「我宁愿有耶稣」 www.youtube.com/watch?v=DF2iDjLCIsc

 

祷告:

慈爱的天父,创造天地万物的主!我们要把感恩和颂赞归於祢,也归於在父右边为我们代求的圣子耶稣基督,归於引导我们进入真理的圣灵,因为祢让我们看见祢的荣耀,祢在我们的生命中每日每时都在作工,好让我们的心愿意转离那世间的引诱,而被我们的主荣耀的生命所吸引。慈爱的天父,祢教导我们要积财宝在天上,因为在地上的财宝会有朽坏的一天。求祢加添我的信心,让我能将眼光定睛在天上。阿们!

 

260 Bible Reading & Devotion: Dec 8, Matthew 19

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Matthew+19


MATTHEW 19 (ESV)

 

16 And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?” 17 And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” 18 He said to him, “Which ones?” And Jesus said, “You shall not murder, You shall not commit adultery, You shall not steal, You shall not bear false witness, 19 Honor your father and mother, and, You shall love your neighbor as yourself.” 20 The young man said to him, “All these I have kept. What do I still lack?” 21 Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” 22 When the young man heard this he went away sorrowful, for he had great possessions.

23 And Jesus said to his disciples, “Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven. 24 Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” 25 When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?” 26 But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.”27 Then Peter said in reply, “See, we have left everything and followed you. What then will we have?” 28 Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world, when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. 29 And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or lands, for my name’s sake, will receive a hundredfold and will inherit eternal life. 30 But many who are first will be last, and the last first.

 

REFLECTION

  • When Jesus remarked that it is difficult for a rich man to enter the kingdom, the disciples were shocked. In general, people view the wealthy as blessed by God, for they had the opportunity to do good with their wealth and so gain merit with God.
  • Jesus had a different perspective. The more we have, the more our possessions may possess us!  It is hard for a person with many resources tied up in this world to focus his or her attention on the next.
  • Thank God that He can do what we cannot. We can be saved for eternity.  And we can be saved from slavery to our wealth so that we can instead become slaves of God.
  • Do you love God above all else? Is there anything hindering you to become a true disciple of Jesus Christ? Ask God to give you strength to stand against the world and to make His values your values.

Prayer & Journaling:

On your prayer journal, as you listen to God, write down a few thoughts, questions, words, names, drawings, or anything that has come to your mind during this time.

260讀經靈修12月7日:馬太福音 18

全章經文:  www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+18&version=CUV

 


馬太福音第十八章(聖經和合本)

 

15 「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁著只有他和你在一處的時候,指出他的錯來。他若聽你,你便得了你的弟兄。 16 他若不聽,你就另外帶一兩個人同去,要憑兩三個人的口作見證,句句都可定準。 17 若是不聽他們,就告訴教會。若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。 18 我實在告訴你們:凡你們在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你們在地上所釋放的,在天上也要釋放。 19 我又告訴你們:若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求什麼事,我在天上的父必為他們成全。 20 因為無論在哪裡,有兩三個人奉我的名聚會,那裡就有我在他們中間。」

 

饒恕七十個七次

21 那時,彼得進前來,對耶穌說:「主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?」 22 耶穌說:「我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。 23 天國好像一個王要和他僕人算帳。 24 才算的時候,有人帶了一個欠一千萬銀子的來。 25 因為他沒有什麼償還之物,主人吩咐把他和他妻子兒女並一切所有的都賣了償還。 26 那僕人就俯伏拜他,說:『主啊,寬容我!將來我都要還清。』 27 那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。

 

不憐憫人的必不蒙憐憫

28 「那僕人出來,遇見他的一個同伴欠他十兩銀子,便揪著他,掐住他的喉嚨,說:『你把所欠的還我!』 29 他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧!將來我必還清。』 30 他不肯,竟去把他下在監裡,等他還了所欠的債。 31 眾同伴看見他所做的事,就甚憂愁,去把這事都告訴了主人。 32 於是主人叫了他來,對他說:『你這惡奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了。 33 你不應當憐恤你的同伴,像我憐恤你嗎?』 34 主人就大怒,把他交給掌刑的,等他還清了所欠的債。 35 你們各人若不從心裡饒恕你的弟兄,我天父也要這樣待你們了。」

 

默想:

  • 耶穌以一個比喻來回答彼得提出有關饒恕的問題,並為饒恕提出最強有力的動機。這對我們有很大的提醒,當弟兄姐妹重復多次傷害我們後,我們的心就變得僵硬;但神我們的主宰,卻早已饒恕了我們全然無法償還的罪債。
  • 有誰是你到現在仍然很不容易饒恕的人?思想你從神所得的饒恕,想像你是比喻中第一個欠了巨額的僕人,求神賜下饒恕別人的恩典給你,來徹底地饒恕此人。
  • 「求主寬恕」 www.youtube.com/watch?v=GEpCpgphs6g

 

禱告:

慈愛的天父,感謝祢應允我們,我們當中若有兩三個人,在地上同心為甚麼事祈求,在天上的父必為我們成全。因為無論在哪裡,有兩三個人奉祢的名聚會,祢就在我們中間。天父啊,祢是施拯救,行饒恕的神,祢赦免了我們這些罪人,讓我們重新變得潔白無瑕,得以成為祢的兒女。求神賜予我力量去與周圍的人和睦相處,以愛心相聯結。神啊,讓我把心中的苦毒與怨恨去除,原諒那些曾經傷害過我們的人,讓我們在靈裏重新得力,重獲自由。阿們!

 

260读经灵修12月7日:马太福音 18

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew+18&version=CUVS

 

马太福音第十八章(圣经和合本)

 

15 「倘若你的弟兄得罪你,你就去,趁着只有他和你在一处的时候,指出他的错来。他若听你,你便得了你的弟兄。 16 他若不听,你就另外带一两个人同去,要凭两三个人的口作见证,句句都可定准。 17 若是不听他们,就告诉教会。若是不听教会,就看他像外邦人和税吏一样。 18 我实在告诉你们:凡你们在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。 19 我又告诉你们:若是你们中间有两个人在地上同心合意地求什麽事,我在天上的父必为他们成全。 20 因为无论在哪里,有两三个人奉我的名聚会,那里就有我在他们中间。」

 

饶恕七十个七次

21 那时,彼得进前来,对耶稣说:「主啊,我弟兄得罪我,我当饶恕他几次呢?到七次可以吗?」 22 耶稣说:「我对你说,不是到七次,乃是到七十个七次。 23 天国好像一个王要和他仆人算帐。 24 才算的时候,有人带了一个欠一千万银子的来。 25 因为他没有什麽偿还之物,主人吩咐把他和他妻子儿女并一切所有的都卖了偿还。 26 那仆人就俯伏拜他,说:『主啊,宽容我!将来我都要还清。』 27 那仆人的主人就动了慈心,把他释放了,并且免了他的债。

 

不怜悯人的必不蒙怜悯

28 「那仆人出来,遇见他的一个同伴欠他十两银子,便揪着他,掐住他的喉咙,说:『你把所欠的还我!』 29 他的同伴就俯伏央求他,说:『宽容我吧!将来我必还清。』 30 他不肯,竟去把他下在监里,等他还了所欠的债。 31 众同伴看见他所做的事,就甚忧愁,去把这事都告诉了主人。 32 於是主人叫了他来,对他说:『你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了。 33 你不应当怜恤你的同伴,像我怜恤你吗?』 34 主人就大怒,把他交给掌刑的,等他还清了所欠的债。 35 你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们了。」

 

默想:

  • 耶稣以一个比喻来回答彼得提出有关饶恕的问题,并为饶恕提出最强有力的动机。这对我们有很大的提醒,当弟兄姐妹重复多次伤害我们後,我们的心就变得僵硬;但神我们的主宰,却早已饶恕了我们全然无法偿还的罪债。
  • 有谁是你到现在仍然很不容易饶恕的人?思想你从神所得的饶恕,想像你是比喻中第一个欠了巨额的仆人,求神赐下饶恕别人的恩典给你,来彻底地饶恕此人。
  • 「求主宽恕」 www.youtube.com/watch?v=GEpCpgphs6g

 

祷告:

慈爱的天父,感谢祢应允我们,我们当中若有两三个人,在地上同心为甚麽事祈求,在天上的父必为我们成全。因为无论在哪里,有两三个人奉祢的名聚会,祢就在我们中间。天父啊,祢是施拯救,行饶恕的神,祢赦免了我们这些罪人,让我们重新变得洁白无瑕,得以成为祢的儿女。求神赐予我力量去与周围的人和睦相处,以爱心相联结。神啊,让我把心中的苦毒与怨恨去除,原谅那些曾经伤害过我们的人,让我们在灵里重新得力,重获自由。阿们!