260 Devotional: July 24, Psalms 136

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Psalms+136


Psalm 136 English Standard Version (ESV)

His Steadfast Love Endures Forever

136 Give thanks to the Lord, for he is good,
  for his steadfast love endures forever.
2 Give thanks to the God of gods,
  for his steadfast love endures forever.
3 Give thanks to the Lord of lords,
  for his steadfast love endures forever;

4 to him who alone does great wonders,
  for his steadfast love endures forever;
5 to him who by understanding made the heavens,
  for his steadfast love endures forever;
6 to him who spread out the earth above the waters,
  for his steadfast love endures forever;
7 to him who made the great lights,
  for his steadfast love endures forever;
8 the sun to rule over the day,
  for his steadfast love endures forever;
9 the moon and stars to rule over the night,
  for his steadfast love endures forever;

10 to him who struck down the firstborn of Egypt,
  for his steadfast love endures forever;
11 and brought Israel out from among them,
  for his steadfast love endures forever;
12 with a strong hand and an outstretched arm,
  for his steadfast love endures forever;
13 to him who divided the Red Sea in two,
  for his steadfast love endures forever;
14 and made Israel pass through the midst of it,
  for his steadfast love endures forever;
15 but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea,
  for his steadfast love endures forever;
16 to him who led his people through the wilderness,
  for his steadfast love endures forever;

17 to him who struck down great kings,
  for his steadfast love endures forever;
18 and killed mighty kings,
  for his steadfast love endures forever;
19 Sihon, king of the Amorites,
  for his steadfast love endures forever;
20 and Og, king of Bashan,
  for his steadfast love endures forever;
21 and gave their land as a heritage,
  for his steadfast love endures forever;
22 a heritage to Israel his servant,
  for his steadfast love endures forever.

23 It is he who remembered us in our low estate,
  for his steadfast love endures forever;
24 and rescued us from our foes,
  for his steadfast love endures forever;
25 he who gives food to all flesh,
  for his steadfast love endures forever.

26 Give thanks to the God of heaven,
  for his steadfast love endures forever.

Reflection

  • Many scholars believe that the Israelites sang this psalm at Passover when they celebrated the Exodus. This psalm is unique because it repeats the same refrain in each verse. The Israelites probably sang this song antiphonally, with the leaders singing the first part of each verse and the people responding with the refrain. With this song, the Israelites praised God for His great acts and His loyal love that endures forever. It is a good one to read when we need to be reminded of God’s mercy.
  • Do it with your family, or your cell group. Choose one person to read (or sing) the first part of each verse, and the rest of the people responding with the refrain, “for his steadfast love endures forever”.
  • What do you think of praising God together like this?
  • How did you feel when you were praising God with the others in this way?

 

260靈修7月21日:詩篇135

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Psalms+135&version=CUV

 


詩篇 135 Chinese Union Version (Traditional) (和合本)

 

稱頌的聖詩

 

1-2你們要讚美耶和華!你們要讚美耶和華的名!耶和華的僕人站在耶和華殿中;

站在我們神殿院中的,你們要讚美他!

3你們要讚美耶和華!耶和華本為善;要歌頌他的名,因為這是美好的。

4耶和華揀選雅各歸自己,揀選以色列特作自己的子民。

5原來我知道耶和華為大,也知道我們的主超乎萬神之上。

6耶和華在天上,在地下,在海中,在一切的深處,都隨自己的意旨而行。

7他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。

8他將埃及頭生的,連人帶牲畜都擊殺了。

9 埃及啊,他施行神蹟奇事,在你當中,在法老和他一切臣僕身上。

10他擊殺許多的民,又殺戮大能的王,

11就是亞摩利王西宏和巴珊王噩,並迦南一切的國王,

12將他們的地賞賜他的百姓以色列為業。

13耶和華啊,你的名存到永遠!耶和華啊,你可記念的名存到萬代!

14耶和華要為他的百姓伸冤,為他的僕人後悔。

15外邦的偶像是金的,銀的,是人手所造的;

16有口卻不能言,有眼卻不能看,

17有耳卻不能聽,口中也沒有氣息。

18造他的要和他一樣,凡靠他的也要如此。

19 以色列家啊,你們要稱頌耶和華!亞倫家啊,你們要稱頌耶和華!

20 利未家啊,你們要稱頌耶和華!你們敬畏耶和華的,要稱頌耶和華!

21住在耶路撒冷的耶和華該從錫安受稱頌。你們要讚美耶和華!

 

默想

  • 詩人一開始(4節)驚訝於神揀選以色列民為祂的子民,正如整本舊約所陳明的,這是神自己的揀選,而不是以色列人有什麼功勞所致。“喜歡甚麼,就作甚麼”的神,選擇了以色列,完全因為祂願意這樣做。
  • 而神之所以揀選你,揀選我,也是出於他自己的意願。神愛我們,不是因為我們值得神所愛,而是祂選擇來愛我們。
  • 神的愛是說了就算數的,他不像那些外邦的偶像,神能夠在真實世界中為我們工作,難怪以色列人感動的讚美神!神將以色列人從為奴之地解救出來,為他們擊敗許多國家,並將土地給他們為產業。
  • 神並且在自然界,以及歷史中展現祂的主權,實在沒有任何像神一樣。
  • 你能否想到一首詩歌,來讚美神在自然界,以及歷史中的自主權能?(歷史也包括你自己過去的經歷,以及別人的經歷)可參考以下詩歌: www.youtube.com/watch?v=WabLcmHvSJs

260灵修7月21日:诗篇135

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Psalms+135&version=CUVS

 


诗篇 135 Chinese Union Version (Traditional) (和合本)

 

称颂的圣诗

 

1-2你们要赞美耶和华!你们要赞美耶和华的名!耶和华的仆人站在耶和华殿中;

站在我们神殿院中的,你们要赞美他!

3你们要赞美耶和华!耶和华本为善;要歌颂他的名,因为这是美好的。

4耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。

5原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。

6耶和华在天上,在地下,在海中,在一切的深处,都随自己的意旨而行。

7他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。

8他将埃及头生的,连人带牲畜都击杀了。

9 埃及啊,他施行神蹟奇事,在你当中,在法老和他一切臣仆身上。

10他击杀许多的民,又杀戮大能的王,

11就是亚摩利王西宏和巴珊王噩,并迦南一切的国王,

12将他们的地赏赐他的百姓以色列为业。

13耶和华啊,你的名存到永远!耶和华啊,你可记念的名存到万代!

14耶和华要为他的百姓伸冤,为他的仆人後悔。

15外邦的偶像是金的,银的,是人手所造的;

16有口却不能言,有眼却不能看,

17有耳却不能听,口中也没有气息。

18造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。

19 以色列家啊,你们要称颂耶和华!亚伦家啊,你们要称颂耶和华!

20 利未家啊,你们要称颂耶和华!你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!

21住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂。你们要赞美耶和华!

 

默想

  • 诗人一开始(4节)惊讶於神拣选以色列民为祂的子民,正如整本旧约所陈明的,这是神自己的拣选,而不是以色列人有什麽功劳所致。“喜欢甚麽,就作甚麽”的神,选择了以色列,完全因为祂愿意这样做。
  • 而神之所以拣选你,拣选我,也是出於他自己的意愿。神爱我们,不是因为我们值得神所爱,而是祂选择来爱我们。
  • 神的爱是说了就算数的,他不像那些外邦的偶像,神能够在真实世界中为我们工作,难怪以色列人感动的赞美神!神将以色列人从为奴之地解救出来,为他们击败许多国家,并将土地给他们为产业。
  • 神并且在自然界,以及历史中展现祂的主权,实在没有任何像神一样。
  • 你能否想到一首诗歌,来赞美神在自然界,以及历史中的自主权能?(历史也包括你自己过去的经历,以及别人的经历)可参考以下诗歌:www.youtube.com/watch?v=WabLcmHvSJs

260 Devotional: July 21, Psalms 135

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Psalms+135


Psalm 135 English Standard Version (ESV)

Your Name, O Lord, Endures Forever

135 Praise the Lord!
Praise the name of the Lord,
  give praise, O servants of the Lord,
2 who stand in the house of the Lord,
  in the courts of the house of our God!
3 Praise the Lord, for the Lord is good;
  sing to his name, for it is pleasant!
4 For the Lord has chosen Jacob for himself,
  Israel as his own possession.

5 For I know that the Lord is great,
  and that our Lord is above all gods.
6 Whatever the Lord pleases, he does,
  in heaven and on earth,
  in the seas and all deeps.
7 He it is who makes the clouds rise at the end of the earth,
  who makes lightnings for the rain
  and brings forth the wind from his storehouses.

8 He it was who struck down the firstborn of Egypt,
  both of man and of beast;
9 who in your midst, O Egypt,
  sent signs and wonders
  against Pharaoh and all his servants;
10 who struck down many nations
  and killed mighty kings,
11 Sihon, king of the Amorites,
  and Og, king of Bashan,
  and all the kingdoms of Canaan,
12 and gave their land as a heritage,
  a heritage to his people Israel.

13 Your name, O Lord, endures forever,
  your renown, O Lord, throughout all ages.
14 For the Lord will vindicate his people
  and have compassion on his servants.

15 The idols of the nations are silver and gold,
  the work of human hands.
16 They have mouths, but do not speak;
  they have eyes, but do not see;
17 they have ears, but do not hear,
  nor is there any breath in their mouths.
18 Those who make them become like them,
  so do all who trust in them.

19 O house of Israel, bless the Lord!
  O house of Aaron, bless the Lord!
20 O house of Levi, bless the Lord!
  You who fear the Lord, bless the Lord!
21 Blessed be the Lord from Zion,
  he who dwells in Jerusalem!
Praise the Lord!

Reflection

  • The psalmist began by expressing his wonder that God should have chosen the Hebrew people to be his own. As the entire Old Testament testifies, this was a sovereign choice, not based on Israel’s merits. God, “who does whatever pleases him,” selected Israel simply because he wanted to.
  • How good to know that God’s choice of you and me is also an expression of his free will. God loves us because he wants to, not because we deserve to be loved.
  • God’s love counts. He, unlike the pagan’s idols, is able to act for us in the real world. No wonder Israel was moved to praise! God wrested Israel from slavery, struck down many nations, and gave his people their land as an inheritance.
  • God demonstrates his sovereignty in nature and history. Truly there is no other God like Him.
  • Can you think of a song to praise God’s sovereignty in nature and history – your history or that of another’s?

260靈修7月20日:詩篇134

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Psalms+134&version=CUV

 


詩篇 134 Chinese Union Version (Traditional) (和合本)

 

宣召稱頌

 

上行之詩。

 

1耶和華的僕人夜間站在耶和華殿中的,你們當稱頌耶和華!

2你們當向聖所舉手,稱頌耶和華!

3願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們!

 

默想

  • 這是最後一首朝聖者的上行詩,它呼召在聖殿服事神的祭司讚美神,並祈求神祝福他們。
  • 祭司是每天24小時輪流值班在聖殿中服事的,他們的工作有看守 ,獻祭,以及其他一般工作,多是在白天進行的;詩人呼籲祭司們就是在夜晚也當讚美神。“舉手禱告”是當時很平常的禱告姿勢,代表祈求者向神獻上讚美祭,並接受從神而來的祝福。詩人繼而為聖殿中服事的祭司們禱告,求神賜福給他們。
  • 為教會的傳道人,領袖們禱告,使他們“舉手禱告,稱頌耶和華”;並願“造天地的耶和華”賜福給他們!

260灵修7月20日:诗篇134

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Psalms+134&version=CUVS

 


诗篇 134 Chinese Union Version (Traditional) (和合本)

 

宣召称颂

 

上行之诗。

 

1耶和华的仆人夜间站在耶和华殿中的,你们当称颂耶和华!

2你们当向圣所举手,称颂耶和华!

3愿造天地的耶和华,从锡安赐福给你们!

默想

  • 这是最後一首朝圣者的上行诗,它呼召在圣殿服事神的祭司赞美神,并祈求神祝福他们。
  • 祭司是每天24小时轮流值班在圣殿中服事的,他们的工作有看守 ,献祭,以及其他一般工作,多是在白天进行的;诗人呼吁祭司们就是在夜晚也当赞美神。“举手祷告”是当时很平常的祷告姿势,代表祈求者向神献上赞美祭,并接受从神而来的祝福。诗人继而为圣殿中服事的祭司们祷告,求神赐福给他们。
  • 为教会的传道人,领袖们祷告,使他们“举手祷告,称颂耶和华”;并愿“造天地的耶和华”赐福给他们!

260 Devotional: July 20, Psalms 134

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Psalms+134


Psalm 134 English Standard Version (ESV)

Come, Bless the Lord

A Song of Ascents.

134 Come, bless the Lord, all you servants of the Lord,
  who stand by night in the house of the Lord!
2 Lift up your hands to the holy place
  and bless the Lord!

3 May the Lord bless you from Zion,
  he who made heaven and earth!

 

Reflection

  • This last pilgrim psalm called on the priests who served God at the temple to praise Him, and it called on God to bless them.
  • Priests were on duty 24 hours a day at the temple. They served as guards, and they also offered sacrifices and carried out other sacerdotal functions during the daylight hours. The psalmist called on them to praise God even at night. Lifting up the hands in prayer was a common posture that symbolized the petitioners offering praise up to God and receiving blessings from Him. The pilgrim then asked God to bless these special servants of His.
  • Pray for pastors and leaders of the church that they will “lift up their hands and bless the Lord”. And also be blessed by the great God who made heaven and earth!

260靈修7月19日:詩篇133

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Psalms+133&version=CUV

 


詩篇 133 Chinese Union Version (Traditional) (和合本)

 

兄弟相愛頌

 

大衛上行之詩。

 

1看哪,弟兄和睦同居是何等地善,何等地美!

2這好比那貴重的油澆在亞倫的頭上,流到鬍鬚,又流到他的衣襟;

3又好比黑門的甘露降在錫安山;因為在那裏有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。

默想

  • 詩人呼籲以色列民留意弟兄合一之美,他說這是一個又善又美的境況。這對上行的朝聖者是非常合宜的,因為他們正期盼不久即將與會眾齊聚耶路撒冷,一同敬拜上主。
  • 若是澆灌亞倫的鬍鬚及祭司的聖袍的油,是這麼寶貝以及能夠潔淨;那麼是否“和諧”也可以好像膏油一樣,澆灌充滿在神子民的相交團契中?這有什麼意思?
  • 你是否曾有過“弟兄和睦同居”的美好、愉快、聖潔的經歷?你怎樣可以將這樣的經歷帶到自己的細胞小組,或是教會,或是其他地方?
  • 藉以下的詩歌思想弟兄姊妹彼此相愛是何等美好的事www.youtube.com/watch?v=HxlJmHZkju4

260灵修7月19日:诗篇133

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Psalms+133&version=CUVS

 


诗篇 133 Chinese Union Version (Traditional) (和合本)

 

兄弟相爱颂

 

大卫上行之诗。

 

1看哪,弟兄和睦同居是何等地善,何等地美!

2这好比那贵重的油浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟;

3又好比黑门的甘露降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。

默想

  • 诗人呼吁以色列民留意弟兄合一之美,他说这是一个又善又美的境况。这对上行的朝圣者是非常合宜的,因为他们正期盼不久即将与会众齐聚耶路撒冷,一同敬拜上主。
  • 若是浇灌亚伦的胡须及祭司的圣袍的油,是这麽宝贝以及能够洁净;那麽是否“和谐”也可以好像膏油一样,浇灌充满在神子民的相交团契中?这有什麽意思?
  • 你是否曾有过“弟兄和睦同居”的美好、愉快、圣洁的经历?你怎样可以将这样的经历带到自己的细胞小组,或是教会,或是其他地方?
  • 藉以下的诗歌思想弟兄姊妹彼此相爱是何等美好的事www.youtube.com/watch?v=HxlJmHZkju4

260 Devotional: July 19, Psalms 133

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Psalms+133


Psalm 133 English Standard Version (ESV)

When Brothers Dwell in Unity

A Song of Ascents. Of David.

133 Behold, how good and pleasant it is
  when brothers dwell in unity!
2 It is like the precious oil on the head,
  running down on the beard,
on the beard of Aaron,
  running down on the collar of his robes!
3 It is like the dew of Hermon,
  which falls on the mountains of Zion!
For there the Lord has commanded the blessing,
  life forevermore.

 

Reflection

  • The psalmist called the Israelites to consider the beauty of the unity of brethren. He said it is essentially good and it is a pleasant condition. This was an appropriate thought for pilgrims to entertain as they anticipated meeting other worshippers in Jerusalem shortly.
  • If the oil of anointing that saturated Aaron’s beard and priestly robes was so precious and sanctifying (v. 2; Ex 29:7; Lev 21:10), what does that say about harmony running its course through the fellowship of God’s people?
  • Have you experienced the good, pleasant and sacred “brothers dwell in unity”? How can you help to bring it into existence in your cell group, your church and other places?