260讀經靈修10月6日:創世記 24

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+24&version=CUV


 

創世記 廿四章(和合本)

亞伯拉罕遣僕為子娶妻

1 亞伯拉罕年紀老邁,向來在一切事上耶和華都賜福給他。 2 亞伯拉罕對管理他全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下, 3 我要叫你指著耶和華天地的主起誓:不要為我兒子娶這迦南地中的女子為妻, 4 你要往我本地本族去,為我的兒子以撒娶一個妻子。」 5 僕人對他說:「倘若女子不肯跟我到這地方來,我必須將你的兒子帶回你原出之地嗎?」 6 亞伯拉罕對他說:「你要謹慎,不要帶我的兒子回那裡去! 7 耶和華天上的主曾帶領我離開父家和本族的地,對我說話,向我起誓說:『我要將這地賜給你的後裔。』他必差遣使者在你面前,你就可以從那裡為我兒子娶一個妻子。 8 倘若女子不肯跟你來,我使你起的誓就與你無干了,只是不可帶我的兒子回那裡去。」 9 僕人就把手放在他主人亞伯拉罕的大腿底下,為這事向他起誓。

10 那僕人從他主人的駱駝裡取了十匹駱駝,並帶些他主人各樣的財物,起身往美索不達米亞去,到了拿鶴的城。 11 天將晚,眾女子出來打水的時候,他便叫駱駝跪在城外的水井那裡。 12 他說:「耶和華我主人亞伯拉罕的神啊,求你施恩給我主人亞伯拉罕,使我今日遇見好機會。 13 我現今站在井旁,城內居民的女子們正出來打水, 14 我向哪一個女子說:『請你拿下水瓶來,給我水喝』,她若說:『請喝,我也給你的駱駝喝』,願那女子就做你所預定給你僕人以撒的妻。這樣,我便知道你施恩給我主人了。」

 

默想           

亞伯拉罕視婚姻為極重要的事,因此吩咐他的老僕人返回故鄉,為兒子以撒擇偶。這可能是因為迦南地滿了拜偶像和道德敗壞的風俗,他不希望兒子日後受兒媳的影響,去敬拜假神。

這位老僕人向神禱告,並無求特別異象或是奇特的神蹟出現,有助為小主人找到適合的配偶。他僅僅祈求神在他所去之處、所遇的環境中,有神清楚的引領。你是否也曾經這樣經歷過神的指引?

無論你現在是已婚或單身,在你擇友約會的過程中,神有多少參與?這類提親做媒的方式,在現今的時代是否仍然可行?

若你是單身,你希望近期內有哪些禱告能獲應允?直接坦白地對神說,並等候神的回應。若是已婚,你當如何為教會中的單身肢體代禱並關懷?

 

禱告

天父啊,求祢讓我在我的婚姻中,時時有祢的同在。求祢賜福我和我的配偶,讓我們在祢美好的旨意裡,在祢浩瀚無邊的恩典之中,學習如何相親相愛,互相扶持,互相包容,互相忍耐。求祢讓我們做一對祢所喜悅的佳偶與良人,生長在祢的面前,像春風裡的兩朵百合花,散發出清遠的香氣,也像春雨裡的兩株果樹,枝干相交,花葉扶疏,一路忍耐到秋天,好結出佳美的愛果來,歸榮耀與祢,阿們!

 

260读经灵修10月6日:创世记 24

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+24&version=CUVS


 

创世记 廿四章(和合本)

亚伯拉罕遣仆为子娶妻

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。 2 亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人说:「请你把手放在我大腿底下, 3 我要叫你指着耶和华天地的主起誓:不要为我儿子娶这迦南地中的女子为妻, 4 你要往我本地本族去,为我的儿子以撒娶一个妻子。」 5 仆人对他说:「倘若女子不肯跟我到这地方来,我必须将你的儿子带回你原出之地吗?」 6 亚伯拉罕对他说:「你要谨慎,不要带我的儿子回那里去! 7 耶和华天上的主曾带领我离开父家和本族的地,对我说话,向我起誓说:『我要将这地赐给你的後裔。』他必差遣使者在你面前,你就可以从那里为我儿子娶一个妻子。 8 倘若女子不肯跟你来,我使你起的誓就与你无干了,只是不可带我的儿子回那里去。」 9 仆人就把手放在他主人亚伯拉罕的大腿底下,为这事向他起誓。

10 那仆人从他主人的骆驼里取了十匹骆驼,并带些他主人各样的财物,起身往美索不达米亚去,到了拿鹤的城。 11 天将晚,众女子出来打水的时候,他便叫骆驼跪在城外的水井那里。 12 他说:「耶和华我主人亚伯拉罕的神啊,求你施恩给我主人亚伯拉罕,使我今日遇见好机会。 13 我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打水, 14 我向哪一个女子说:『请你拿下水瓶来,给我水喝』,她若说:『请喝,我也给你的骆驼喝』,愿那女子就做你所预定给你仆人以撒的妻。这样,我便知道你施恩给我主人了。」

 

默想           

亚伯拉罕视婚姻为极重要的事,因此吩咐他的老仆人返回故乡,为儿子以撒择偶。这可能是因为迦南地满了拜偶像和道德败坏的风俗,他不希望儿子日後受儿媳的影响,去敬拜假神。

这位老仆人向神祷告,并无求特别异象或是奇特的神蹟出现,有助为小主人找到适合的配偶。他仅仅祈求神在他所去之处、所遇的环境中,有神清楚的引领。你是否也曾经这样经历过神的指引?

无论你现在是已婚或单身,在你择友约会的过程中,神有多少参与?这类提亲做媒的方式,在现今的时代是否仍然可行?

若你是单身,你希望近期内有哪些祷告能获应允?直接坦白地对神说,并等候神的回应。若是已婚,你当如何为教会中的单身肢体代祷并关怀?

 

祷告

天父啊,求祢让我在我的婚姻中,时时有祢的同在。求祢赐福我和我的配偶,让我们在祢美好的旨意里,在祢浩瀚无边的恩典之中,学习如何相亲相爱,互相扶持,互相包容,互相忍耐。求祢让我们做一对祢所喜悦的佳偶与良人,生长在祢的面前,像春风里的两朵百合花,散发出清远的香气,也像春雨里的两株果树,枝干相交,花叶扶疏,一路忍耐到秋天,好结出佳美的爱果来,归荣耀与祢,阿们!

 

260 Bible Reading & Devotion: Oct 6, Genesis 24

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Genesis+24


 

Genesis 24 English Standard Version (ESV)

Isaac and Rebekah

Now Abraham was old, well advanced in years. And the Lord had blessed Abraham in all things. And Abraham said to his servant, the oldest of his household, who had charge of all that he had, “Put your hand under my thigh, that I may make you swear by the Lord, the God of heaven and God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell, but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.” The servant said to him, “Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land. Must I then take your son back to the land from which you came?” Abraham said to him, “See to it that you do not take my son back there. The Lord, the God of heaven, who took me from my father’s house and from the land of my kindred, and who spoke to me and swore to me, ‘To your offspring I will give this land,’ he will send his angel before you, and you shall take a wife for my son from there. But if the woman is not willing to follow you, then you will be free from this oath of mine; only you must not take my son back there.” So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.

10 Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor. 11 And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening, the time when women go out to draw water. 12 And he said, “O Lord, God of my master Abraham, please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham. 13 Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water. 14 Let the young woman to whom I shall say, ‘Please let down your jar that I may drink,’ and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac. By this I shall know that you have shown steadfast love to my master.”

 

REFLECTION

Abraham took marriage seriously and commanded his servant to find a wife for Isaac from his home town.  This was probably because the land of Canaan was full of idolatry and perversions.  He did not want his son to be influenced by his wife and led away to worship idols.

This servant had not asked God for a vision or miraculous event but for guidance through clear signs in natural circumstances. Have you asked God to guide you in this way? Can there be potential harm in this approach?

Whether you are married or single, to what extent is (was) God involved in seeking someone for companionship (not excluded to romantic relationship, but think about friendship, and, partnership, etc) in your life?

 

260讀經靈修10月5日:創世記 23

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+23&version=CUV


 

創世記 廿三章(和合本)

1 撒拉享壽一百二十七歲,這是撒拉一生的歲數。 2 撒拉死在迦南地的基列亞巴,就是希伯崙。亞伯拉罕為她哀慟哭號。 3 後來亞伯拉罕從死人面前起來,對赫人說: 4 「我在你們中間是外人,是寄居的。求你們在這裡給我一塊地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」 5 赫人回答亞伯拉罕說: 6 「我主請聽,你在我們中間是一位尊大的王子,只管在我們最好的墳地裡埋葬你的死人,我們沒有一人不容你在他的墳地裡埋葬你的死人。」 7 亞伯拉罕就起來,向那地的赫人下拜, 8 對他們說:「你們若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就請聽我的話,為我求瑣轄的兒子以弗崙, 9 把田頭上那麥比拉洞給我。他可以按著足價賣給我,做我在你們中間的墳地。」 10 當時以弗崙正坐在赫人中間。於是,赫人以弗崙在城門出入的赫人面前對亞伯拉罕說: 11 「不然,我主請聽,我送給你這塊田,連田間的洞也送給你。在我同族的人面前都給你,可以埋葬你的死人。」 12 亞伯拉罕就在那地的人民面前下拜, 13 在他們面前對以弗崙說:「你若應允,請聽我的話,我要把田價給你,求你收下,我就在那裡埋葬我的死人。」 14 以弗崙回答亞伯拉罕說: 15 「我主請聽,值四百舍客勒銀子的一塊田,在你我中間還算什麼呢?只管埋葬你的死人吧。」 16 亞伯拉罕聽從了以弗崙,照著他在赫人面前所說的話,把買賣通用的銀子平了四百舍客勒給以弗崙。

撒拉埋葬

17 於是,麥比拉,幔利前,以弗崙的那塊田和其中的洞,並田間四圍的樹木, 18 都定準歸於亞伯拉罕,乃是他在赫人面前並城門出入的人面前買妥的。 19 此後,亞伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麥比拉田間的洞裡,幔利就是希伯崙。 20 從此,那塊田和田間的洞,就藉著赫人定準歸於亞伯拉罕做墳地。

 

默想           

亞伯拉罕到達迦南地後很多年,仍然過著游牧的生活,經常遷徙住處。神在多年前已經應許將迦南地賜給他為產業(17:8)。但到這時候,他在這塊土地上還是 “寄居的外族人”(4節)。這段經文中,亞伯拉罕第一次從赫人處購買了一塊地,作為妻子撒拉安葬之處。

縱使在撒拉死前,神大部份的應許都仍然未得實現,亞伯拉罕買地的這個實際行動,就證明他依然相信神對他的應許終必成就。儘管神又告訴他,“你要確實地知道,你的後裔必在外地寄居,也必服事那地的人,那地的人苦待他們四百年”(15:13),亞伯拉罕仍然仰望將來神的應許終將會成就。

等待在我們的信心旅程中是很重要的操練;在等待中,我們經歷從神而來復興的能力。耶穌也應許所有的信徒在祂的父家中有新耶路撒冷,為此,我們也等候多年,你是否已經等得疲乏了?

慢慢讀這段經文,作為今天的禱告,

就是少年人也要疲乏困倦、

強壯的也必全然跌倒.

但那等候耶和華的、必從新得力、

他們必如鷹展翅上騰、

他們奔跑卻不困倦、

行走卻不疲乏⋯。(以賽亞書:四十 30-31)

 

 

 

禱告

天父啊,求祢讓我在地上寄居的一生之中,學習如何等待!我深知我最終的安居之所,是在天上,無論我在這世界上的居所如何美好,在天上都有我更美的家鄉。求祢讓我還在世上生活的時候,有超拔的眼光,也有忍耐的心,來盼望等候祢所應許的一切,因為祢的應許終必成就!我的許多期許,也許到我離世的時候仍未得到,求祢仍讓我懷著信心,在世上過榮耀祢的生活,並讓那些屬靈的偉大先行者們,時時像雲彩一樣圍繞著我,加添我的勇氣與力量,使我也像他們那樣,奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏,如鷹一般展翅上騰,在世上為祢作美好的見證,阿們!

 

260读经灵修10月5日:创世记 23

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+23&version=CUVS


 

创世记 廿三章(和合本)

1 撒拉享寿一百二十七岁,这是撒拉一生的岁数。 2 撒拉死在迦南地的基列亚巴,就是希伯仑。亚伯拉罕为她哀恸哭号。 3 後来亚伯拉罕从死人面前起来,对赫人说: 4 「我在你们中间是外人,是寄居的。求你们在这里给我一块地,我好埋葬我的死人,使她不在我眼前。」 5 赫人回答亚伯拉罕说: 6 「我主请听,你在我们中间是一位尊大的王子,只管在我们最好的坟地里埋葬你的死人,我们没有一人不容你在他的坟地里埋葬你的死人。」 7 亚伯拉罕就起来,向那地的赫人下拜, 8 对他们说:「你们若有意叫我埋葬我的死人,使她不在我眼前,就请听我的话,为我求琐辖的儿子以弗仑, 9 把田头上那麦比拉洞给我。他可以按着足价卖给我,做我在你们中间的坟地。」 10 当时以弗仑正坐在赫人中间。於是,赫人以弗仑在城门出入的赫人面前对亚伯拉罕说: 11 「不然,我主请听,我送给你这块田,连田间的洞也送给你。在我同族的人面前都给你,可以埋葬你的死人。」 12 亚伯拉罕就在那地的人民面前下拜, 13 在他们面前对以弗仑说:「你若应允,请听我的话,我要把田价给你,求你收下,我就在那里埋葬我的死人。」 14 以弗仑回答亚伯拉罕说: 15 「我主请听,值四百舍客勒银子的一块田,在你我中间还算什麽呢?只管埋葬你的死人吧。」 16 亚伯拉罕听从了以弗仑,照着他在赫人面前所说的话,把买卖通用的银子平了四百舍客勒给以弗仑。

撒拉埋葬

17 於是,麦比拉,幔利前,以弗仑的那块田和其中的洞,并田间四围的树木, 18 都定准归於亚伯拉罕,乃是他在赫人面前并城门出入的人面前买妥的。 19 此後,亚伯拉罕把他妻子撒拉埋葬在迦南地幔利前的麦比拉田间的洞里,幔利就是希伯仑。 20 从此,那块田和田间的洞,就藉着赫人定准归於亚伯拉罕做坟地。

 

默想           

亚伯拉罕到达迦南地後很多年,仍然过着游牧的生活,经常迁徙住处。神在多年前已经应许将迦南地赐给他为产业(17:8)。但到这时候,他在这块土地上还是 “寄居的外族人”(4节)。这段经文中,亚伯拉罕第一次从赫人处购买了一块地,作为妻子撒拉安葬之处。

纵使在撒拉死前,神大部份的应许都仍然未得实现,亚伯拉罕买地的这个实际行动,就证明他依然相信神对他的应许终必成就。尽管神又告诉他,“你要确实地知道,你的後裔必在外地寄居,也必服事那地的人,那地的人苦待他们四百年”(15:13),亚伯拉罕仍然仰望将来神的应许终将会成就。

等待在我们的信心旅程中是很重要的操练;在等待中,我们经历从神而来复兴的能力。耶稣也应许所有的信徒在祂的父家中有新耶路撒冷,为此,我们也等候多年,你是否已经等得疲乏了?

慢慢读这段经文,作为今天的祷告,

就是少年人也要疲乏困倦、

强壮的也必全然跌倒.

但那等候耶和华的、必从新得力、

他们必如鹰展翅上腾、

他们奔跑却不困倦、

行走却不疲乏⋯。(以赛亚书:四十 30-31)

 

 

 

祷告

天父啊,求祢让我在地上寄居的一生之中,学习如何等待!我深知我最终的安居之所,是在天上,无论我在这世界上的居所如何美好,在天上都有我更美的家乡。求祢让我还在世上生活的时候,有超拔的眼光,也有忍耐的心,来盼望等候祢所应许的一切,因为祢的应许终必成就!我的许多期许,也许到我离世的时候仍未得到,求祢仍让我怀着信心,在世上过荣耀祢的生活,并让那些属灵的伟大先行者们,时时像云彩一样围绕着我,加添我的勇气与力量,使我也像他们那样,奔跑却不困倦,行走却不疲乏,如鹰一般展翅上腾,在世上为祢作美好的见证,阿们!

 

260 Bible Reading & Devotion: Oct 5, Genesis 23

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Genesis+23


 

Genesis 23 English Standard Version (ESV)

Sarah’s Death and Burial

1 Sarah lived 127 years; these were the years of the life of Sarah. And Sarah died at Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her. And Abraham rose up from before his dead and said to the Hittites, “I am a sojourner and foreigner among you; give me property among you for a burying place, that I may bury my dead out of my sight.”The Hittites answered Abraham, “Hear us, my lord; you are a prince of God among us. Bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will withhold from you his tomb to hinder you from burying your dead.” Abraham rose and bowed to the Hittites, the people of the land. And he said to them, “If you are willing that I should bury my dead out of my sight, hear me and entreat for me Ephron the son of Zohar, that he may give me the cave of Machpelah, which he owns; it is at the end of his field. For the full price let him give it to me in your presence as property for a burying place.”

10 Now Ephron was sitting among the Hittites, and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the Hittites, of all who went in at the gate of his city, 11 “No, my lord, hear me: I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the sight of the sons of my people I give it to you. Bury your dead.” 12 Then Abraham bowed down before the people of the land. 13 And he said to Ephron in the hearing of the people of the land, “But if you will, hear me: I give the price of the field. Accept it from me, that I may bury my dead there.” 14 Ephron answered Abraham, 15 “My lord, listen to me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between you and me? Bury your dead.”16 Abraham listened to Ephron, and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites, four hundred shekels of silver, according to the weights current among the merchants.

17 So the field of Ephron in Machpelah, which was to the east of Mamre, the field with the cave that was in it and all the trees that were in the field, throughout its whole area, was made over 18 to Abraham as a possession in the presence of the Hittites, before all who went in at the gate of his city.19 After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. 20 The field and the cave that is in it were made over to Abraham as property for a burying place by the Hittites.

 

REFLECTION

For many years after his arrival in Canaan, Abraham continued to live a nomadic life, moving from one place to another. God had promised Abraham years ago that Canaan would be given to him as his property (17:8). But he was still a stranger (sojourner, v4) in the land. This time he waited. Here we read that Abraham purchased his first piece of land from the Hittites as a burial ground for his wife Sarah.

This purchase is proof of Abraham’s continuing faith in God, though at the time of Sarah’s death, she and Abraham had not seen the fulfillment of most of God’s promises. Knowing that his descendants would have to endure four hundred years of bitter bondage in a foreign country (15:13), he looked beyond that to the ultimate fulfillment of God’s promises.

Waiting is an important discipline in our faith journey. It is in waiting that we experience the reviving strength from God. Jesus has also promised all believers the New Jerusalem in His Father’s place. We have been waiting for many years. Have you become weary in your waiting?

Meditate on the following verses and listen to what God’s speaking to you today.

30 Even youths shall faint and be weary,
and young men shall fall exhausted;
31 but they who wait for the Lord shall renew their strength;
they shall mount up with wings like eagles;
they shall run and not be weary;
they shall walk and not faint.    (Is 40:30-31)

 

260讀經靈修10月4日:創世記 22

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+22&version=CUV


 

創世記 廿二章(和合本)

神試驗亞伯拉罕

1 這些事以後,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」 2 神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」 3 亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。 4 到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠地看見那地方。 5 亞伯拉罕對他的僕人說:「你們和驢在此等候,我與童子往那裡去拜一拜,就回到你們這裡來。」 6 亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手裡拿著火與刀,於是二人同行。 7 以撒對他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裡。」以撒說:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在哪裡呢?」 8 亞伯拉罕說:「我兒,神必自己預備做燔祭的羊羔。」於是二人同行。

9 他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。 10 亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。 11 耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」 12 天使說:「你不可在這童子身上下手,一點不可害他。現在我知道你是敬畏神的了,因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」 13 亞伯拉罕舉目觀看,不料,有一隻公羊,兩角扣在稠密的小樹中。亞伯拉罕就取了那隻公羊來,獻為燔祭,代替他的兒子。 14 亞伯拉罕給那地方起名叫耶和華以勒,直到今日人還說:「在耶和華的山上必有預備。」 15 耶和華的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕說: 16 「耶和華說:『你既行了這事,不留下你的兒子,就是你獨生的兒子,我便指著自己起誓說: 17 論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門; 18 並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」 19 於是亞伯拉罕回到他僕人那裡,他們一同起身往別是巴去,亞伯拉罕就住在別是巴。

20 這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子, 21 長子是烏斯,他的兄弟是布斯,和亞蘭的父親基母利, 22 並基薛、哈瑣、必達、益拉、彼土利(彼土利生利百加)。」 23 這八個人都是密迦給亞伯拉罕的兄弟拿鶴生的。 24 拿鶴的妾名叫流瑪,生了提八、迦含、他轄和瑪迦。

 

默想           

神命令亞伯拉罕將以撒當燔祭獻給神,這是神為要試驗亞伯拉罕;但當時亞伯拉罕怎會知道呢?!他聽從了神的命令照著去行。我們會問,難道亞伯拉罕很愚蠢或是冷血嗎?希伯來書的作者寫道:“亞伯拉罕因著信,被試驗的時候,就把以撒獻上;這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上。論到這兒子,曾有話說:‘從以撒生的才要稱為你的後裔。’他以為 神還能叫人從死裏復活;他也彷彿從死中得回他的兒子來”(來 11:17-19) 。

神做事的行徑可能讓我們覺得很神秘,或是叫我們摸不著頭腦。然而祂始終信實如一;那位試驗我們的神,最終也是那位豐富供應的神。

是否神曾經也要求過你做一件事情,當時看起來是很不合理或很荒謬的?你有沒有順服去做?結果如何?

 

藉以下詩歌學習信心偉人的榜樣「因著信」www.youtube.com/watch?v=oassA_g8Q1g

 

 

禱告

天父啊,祢有許多奧秘是向我們隱藏的,也有許多時候在事情發生之後才告訴我們原委,因為兒女們的力量弱小,心智不足以明白,信心也不夠堅定。天父,求祢教導我們,讓我們學習如何倚靠信心來順服祢,特別是在祢的旨意與命令似乎違反我們的常識與常規的時候,求祢更要堅固我們的信心,讓我們不致軟弱跌倒,仍能堅信祢的意念勝過我們的意念,祢的道路高過我們的道路,祢是信實如一的神,祢要我所做的一切,都是為了我的益處,阿們!

 

260读经灵修10月4日:创世记 22

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+22&version=CUVS


 

创世记 廿二章(和合本)

神试验亚伯拉罕

1 这些事以後,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说:「亚伯拉罕!」他说:「我在这里。」 2 神说:「你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,往摩利亚地去,在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。」 3 亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。 4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。 5 亚伯拉罕对他的仆人说:「你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,就回到你们这里来。」 6 亚伯拉罕把燔祭的柴放在他儿子以撒身上,自己手里拿着火与刀,於是二人同行。 7 以撒对他父亲亚伯拉罕说:「父亲哪!」亚伯拉罕说:「我儿,我在这里。」以撒说:「请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?」 8 亚伯拉罕说:「我儿,神必自己预备做燔祭的羊羔。」於是二人同行。

9 他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。 10 亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。 11 耶和华的使者从天上呼叫他说:「亚伯拉罕!亚伯拉罕!」他说:「我在这里。」 12 天使说:「你不可在这童子身上下手,一点不可害他。现在我知道你是敬畏神的了,因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。」 13 亚伯拉罕举目观看,不料,有一只公羊,两角扣在稠密的小树中。亚伯拉罕就取了那只公羊来,献为燔祭,代替他的儿子。 14 亚伯拉罕给那地方起名叫耶和华以勒,直到今日人还说:「在耶和华的山上必有预备。」 15 耶和华的使者第二次从天上呼叫亚伯拉罕说: 16 「耶和华说:『你既行了这事,不留下你的儿子,就是你独生的儿子,我便指着自己起誓说: 17 论福,我必赐大福给你;论子孙,我必叫你的子孙多起来,如同天上的星,海边的沙;你子孙必得着仇敌的城门; 18 并且地上万国都必因你的後裔得福,因为你听从了我的话。』」 19 於是亚伯拉罕回到他仆人那里,他们一同起身往别是巴去,亚伯拉罕就住在别是巴。

20 这事以後,有人告诉亚伯拉罕说:「密迦给你兄弟拿鹤生了几个儿子, 21 长子是乌斯,他的兄弟是布斯,和亚兰的父亲基母利, 22 并基薛、哈琐、必达、益拉、彼土利(彼土利生利百加)。」 23 这八个人都是密迦给亚伯拉罕的兄弟拿鹤生的。 24 拿鹤的妾名叫流玛,生了提八、迦含、他辖和玛迦。

 

默想           

神命令亚伯拉罕将以撒当燔祭献给神,这是神为要试验亚伯拉罕;但当时亚伯拉罕怎会知道呢?!他听从了神的命令照着去行。我们会问,难道亚伯拉罕很愚蠢或是冷血吗?希伯来书的作者写道:“亚伯拉罕因着信,被试验的时候,就把以撒献上;这便是那欢喜领受应许的,将自己独生的儿子献上。论到这儿子,曾有话说:‘从以撒生的才要称为你的後裔。’他以为 神还能叫人从死里复活;他也彷佛从死中得回他的儿子来”(来 11:17-19) 。

神做事的行径可能让我们觉得很神秘,或是叫我们摸不着头脑。然而祂始终信实如一;那位试验我们的神,最终也是那位丰富供应的神。

是否神曾经也要求过你做一件事情,当时看起来是很不合理或很荒谬的?你有没有顺服去做?结果如何?

 

藉以下诗歌学习信心伟人的榜样「因着信」www.youtube.com/watch?v=oassA_g8Q1g

 

 

祷告

天父啊,祢有许多奥秘是向我们隐藏的,也有许多时候在事情发生之後才告诉我们原委,因为儿女们的力量弱小,心智不足以明白,信心也不够坚定。天父,求祢教导我们,让我们学习如何倚靠信心来顺服祢,特别是在祢的旨意与命令似乎违反我们的常识与常规的时候,求祢更要坚固我们的信心,让我们不致软弱跌倒,仍能坚信祢的意念胜过我们的意念,祢的道路高过我们的道路,祢是信实如一的神,祢要我所做的一切,都是为了我的益处,阿们!

 

260 Bible Reading & Devotion: Oct 4, Genesis 22

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Genesis+22


 

Genesis 22 English Standard Version (ESV)

The Sacrifice of Isaac

After these things God tested Abraham and said to him, “Abraham!” And he said, “Here I am.” He said, “Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you.”So Abraham rose early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, and his son Isaac. And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him. On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar. Then Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey; I and the boy will go over there and worship and come again to you.” And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. And he took in his hand the fire and the knife. So they went both of them together.And Isaac said to his father Abraham, “My father!” And he said, “Here I am, my son.” He said, “Behold, the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering?”Abraham said, “God will provide for himself the lamb for a burnt offering, my son.” So they went both of them together.

When they came to the place of which God had told him, Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar, on top of the wood. 10 Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son. 11 But the angel of the Lord called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.” 12 He said, “Do not lay your hand on the boy or do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from me.” 13 And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.14 So Abraham called the name of that place, “The Lord will provide”;] as it is said to this day, “On the mount of the Lord it shall be provided.”

15 And the angel of the Lord called to Abraham a second time from heaven16 and said, “By myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this and have not withheld your son, your only son, 17 I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies, 18 and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.” 19 So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba.

20 Now after these things it was told to Abraham, “Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor: 21 Uz his firstborn, Buz his brother, Kemuel the father of Aram, 22 Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 23 (Bethuel fathered Rebekah.) These eight Milcah bore to Nahor, Abraham’s brother.24 Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

 

REFLECTION

God commanded Abraham to offer up Isaac as a burnt offering.  Did Abraham know that this was a test? Was he stupid and senseless? The author of Hebrews commented: “By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was in the act of offering up his only son, of whom it was said, “Through Isaac shall your offspring be named.” He considered that God was able even to raise him from the dead, from which, figuratively speaking, he did receive him back” (Hebrews 11:17-19).

The ways of God may seem at times to be mysterious, yet God remains faithful.  Ultimately the God who tests will be the same God who graciously provides.

Was there a time when God asked you to do something that did not make sense or even seemed ridiculous?  Did you follow through? And what happened then?

 

260讀經靈修10月3日:創世記 21

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+21&version=CUV


 

創世記 廿一章(和合本)

以撒生

1 耶和華按著先前的話眷顧撒拉,便照他所說的給撒拉成就。 2 當亞伯拉罕年老的時候,撒拉懷了孕,到神所說的日期就給亞伯拉罕生了一個兒子。 3 亞伯拉罕給撒拉所生的兒子起名叫以撒。 4 以撒生下來第八日,亞伯拉罕照著神所吩咐的給以撒行了割禮。 5 他兒子以撒生的時候,亞伯拉罕年一百歲。 6 撒拉說:「神使我喜笑,凡聽見的必與我一同喜笑。」 7 又說:「誰能預先對亞伯拉罕說撒拉要乳養嬰孩呢?因為在他年老的時候,我給他生了一個兒子。」

夏甲與其子被逐

8 孩子漸長,就斷了奶。以撒斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。 9 當時,撒拉看見埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子戲笑, 10 就對亞伯拉罕說:「你把這使女和她兒子趕出去,因為這使女的兒子不可與我的兒子以撒一同承受產業。」 11 亞伯拉罕因他兒子的緣故很憂愁。 12 神對亞伯拉罕說:「你不必為這童子和你的使女憂愁,凡撒拉對你說的話,你都該聽從,因為從以撒生的才要稱為你的後裔。 13 至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」 14 亞伯拉罕清早起來,拿餅和一皮袋水,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在別是巴的曠野走迷了路。 15 皮袋的水用盡了,夏甲就把孩子撇在小樹底下, 16 自己走開約有一箭之遠,相對而坐,說:「我不忍見孩子死!」就相對而坐,放聲大哭。

天使安慰夏甲

17 神聽見童子的聲音,神的使者從天上呼叫夏甲說:「夏甲,你為何這樣呢?不要害怕,神已經聽見童子的聲音了。 18 起來,把童子抱在懷中,我必使他的後裔成為大國。」 19 神使夏甲的眼睛明亮,她就看見一口水井,便去將皮袋盛滿了水,給童子喝。 20 神保佑童子,他就漸長,住在曠野,成了弓箭手。 21 他住在巴蘭的曠野。他母親從埃及地給他娶了一個妻子。

 

默想           

經過多年的煎熬等待,撒拉終於為亞伯拉罕生出以撒,她也終於得到快樂。撒拉說:“神使我歡笑,凡聽見的,也必為我歡笑” (6節)。我們也可能經歷多年的等候,多年沒有歡笑的日子。但最終,我們必能像撒拉一樣作見證,“神祝福我,使我歡笑”(譯自The Message Bible)。

但事實上,亞伯拉罕的家中並非自此一帆風順,這段經文中,撒拉要求亞伯拉罕將夏甲和以實瑪利趕逐出門。亞伯拉罕心中作難,但神向亞伯拉罕顯現,再次向他證實撒拉的意思與神的旨意吻合(17:19-21).亞伯拉罕順從神,乃賜自由身份與原為奴婢的夏甲、以及她為亞伯拉罕生的兒子;其交換條件就是夏甲與兒子必須離去,放棄亞伯拉罕家中的產業。而神也應許亞伯拉罕,“至於這婢女的兒子,我也要使他成為一國,因為他是你的後裔”(13節)。

這是個簡單卻強有力的故事,當亞伯拉罕和撒拉嘗試以自己的方式來掌控時,有帶來痛苦與心碎。但是,信實全能的神守住祂的諾言,當他們再次將困難交給神,奇跡就發生了。

回想你自己過去曾經遭遇的一個情況,當時或因恐懼、或因不信,使你走到一條不榮耀神的路上。這件事有什麼後果?你學到什麼功課嗎?撒拉與亞伯拉罕的經歷如何鼓勵我們在等候尚未應允的禱告期間,有耐心,有信心?然後,為天父已經賜給你心中的歡笑來感謝祂。無論前途如何荒涼,有神同在就有盼望。

「幽谷中的盼望」www.youtube.com/watch?v=c99LNPGlD3Q

禱告

天父,我深知祢是慈愛的神,也是信實的神,祢必定看顧祢的兒女,不讓祢的兒女遭害。有時候祢不回應我,向我隱藏,是為了讓我學習忍耐等候的功課,使我的生命得以成長,作成我成聖的功夫。天父啊,求祢特別加添我的信心,來學習如何忍耐等候,使我在困難的時候,不要憂愁恐懼,不要試圖依靠自己的方式來掌控一切,仍能仰望祢、倚靠祢!天父啊,祢是我的避難所,我的力量與盾牌,我一生一世,必要居住在祢的殿中,在祢大能翅膀的蔭庇之下,阿們!