260读经灵修9月22日:创世记 14

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+14&version=CUVS


 

十四章 (和合本)

四王与五王战

1 当暗拉非做示拿王、亚略做以拉撒王、基大老玛做以拦王、提达做戈印王的时候, 2 他们都攻打所多玛王比拉、蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、洗扁王善以别和比拉王,比拉就是琐珥。 3 这五王都在西订谷会合,西订谷就是盐海。 4 他们已经侍奉基大老玛十二年,到十三年就背叛了。 5 十四年,基大老玛和同盟的王都来在亚特律加宁,杀败了利乏音人,在哈麦杀败了苏西人,在沙微基列亭杀败了以米人, 6 在何利人的西珥山杀败了何利人,一直杀到靠近旷野的伊勒巴兰。 7 他们回到安密巴,就是加低斯,杀败了亚玛力全地的人,以及住在哈洗逊他玛的亚摩利人。 8 於是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷摆阵,与他们交战, 9 就是与以拦王基大老玛、戈印王提达、示拿王暗拉非、以拉撒王亚略交战,乃是四王与五王交战。 10 西订谷有许多石漆坑,所多玛王和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑里的,其余的人都往山上逃跑。 11 四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物并一切的粮食都掳掠去了, 12 又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物掳掠去了,当时罗得正住在所多玛。

亚伯兰救回罗得

13 有一个逃出来的人告诉希伯来人亚伯兰。亚伯兰正住在亚摩利人幔利的橡树那里,幔利和以实各并亚乃都是弟兄,曾与亚伯兰联盟。 14 亚伯兰听见他侄儿被掳去,就率领他家里生养的精练壮丁三百一十八人,直追到但。 15 便在夜间,自己同仆人分队杀败敌人,又追到大马士革左边的何把, 16 将被掳掠的一切财物夺回来,连他侄儿罗得和他的财物,以及妇女、人民也都夺回来。

麦基洗德为亚伯兰祝福

17 亚伯兰杀败基大老玛和与他同盟的王回来的时候,所多玛王出来,在沙微谷迎接他,沙微谷就是王谷。 18 又有撒冷王麦基洗德带着饼和酒出来迎接,他是至高神的祭司。 19 他为亚伯兰祝福,说:「愿天地的主、至高的神赐福於亚伯兰! 20 至高的神把敌人交在你手里,是应当称颂的!」亚伯兰就把所得的拿出十分之一来,给麦基洗德。 21 所多玛王对亚伯兰说:「你把人口给我,财物你自己拿去吧。」 22 亚伯兰对所多玛王说:「我已经向天地的主、至高的神耶和华起誓, 23 凡是你的东西,就是一根线、一根鞋带,我都不拿,免得你说:『我使亚伯兰富足。』 24 只有仆人所吃的,并与我同行的亚乃、以实各、幔利所应得的份,可以任凭他们拿去。」

 

默想

亚伯兰与罗得分开异地而居之後,米索不大米亚的诸王联军前来侵袭迦南地,“所多玛和蛾摩拉所有的财物,以及一切粮食都拿走,连亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物也带走了”(11-12节)。亚伯兰闻讯立刻连夜率兵攻击,营救罗得、以及妇女和族人,并夺回诸王掳去的一切财物。

亚伯兰击败诸王回来後,得到撒冷王麦基洗德的祝福,又得所多玛王比拉馈赠酬报。但亚伯兰婉拒所多玛王的馈赠,因他不愿意使神应许赐他的福分受到玷污。他深知,一切的胜利与财物都是单单由神而来。为此,亚伯兰拒绝恶王的礼物,而专心等候神成就祂所应许的一切。

我们若坚信神要履行祂的应许,保守并供应祂子民的一切需要,就能得到力量,抗拒世界所引诱我们的暂时享乐,有耐心、存盼望地等候神的祝福。

藉以下诗歌求神鉴察我们的心「神啊!求祢鉴察我」

www.youtube.com/watch?v=QNXZPJ9KjXs

 

祷告

神啊,我深知世上有许多的诱惑,我深知魔鬼千方百计地要用他的诡计来引诱我们。我也深知我的软弱,常常不能抗拒肉体的情慾,眼目的情慾,与今生的骄傲,我常常落在罪恶过犯之中。神啊,求你救我脱离罪的捆绑,求你赐我智慧、力量、与勇气,识破魔鬼的伎俩,远离罪中之乐,存着耐心与盼望,等候从你而来的祝福,阿们!

 

260讀經靈修9月22日:創世記 14

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+14&version=CUV


 

十四章   (和合本)

四王與五王戰

1 當暗拉非做示拿王、亞略做以拉撒王、基大老瑪做以攔王、提達做戈印王的時候, 2 他們都攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別和比拉王,比拉就是瑣珥。 3 這五王都在西訂谷會合,西訂谷就是鹽海。 4 他們已經侍奉基大老瑪十二年,到十三年就背叛了。 5 十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人, 6 在何利人的西珥山殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒巴蘭。 7 他們回到安密巴,就是加低斯,殺敗了亞瑪力全地的人,以及住在哈洗遜他瑪的亞摩利人。 8 於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王和比拉王(比拉就是瑣珥)都出來,在西訂谷擺陣,與他們交戰, 9 就是與以攔王基大老瑪、戈印王提達、示拿王暗拉非、以拉撒王亞略交戰,乃是四王與五王交戰。 10 西訂谷有許多石漆坑,所多瑪王和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑裡的,其餘的人都往山上逃跑。 11 四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物並一切的糧食都擄掠去了, 12 又把亞伯蘭的侄兒羅得和羅得的財物擄掠去了,當時羅得正住在所多瑪。

亞伯蘭救回羅得

13 有一個逃出來的人告訴希伯來人亞伯蘭。亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裡,幔利和以實各並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟。 14 亞伯蘭聽見他侄兒被擄去,就率領他家裡生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但。 15 便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬士革左邊的何把, 16 將被擄掠的一切財物奪回來,連他侄兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。

麥基洗德為亞伯蘭祝福

17 亞伯蘭殺敗基大老瑪和與他同盟的王回來的時候,所多瑪王出來,在沙微谷迎接他,沙微谷就是王谷。 18 又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接,他是至高神的祭司。 19 他為亞伯蘭祝福,說:「願天地的主、至高的神賜福於亞伯蘭! 20 至高的神把敵人交在你手裡,是應當稱頌的!」亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,給麥基洗德。 21 所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人口給我,財物你自己拿去吧。」 22 亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主、至高的神耶和華起誓, 23 凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足。』 24 只有僕人所吃的,並與我同行的亞乃、以實各、幔利所應得的份,可以任憑他們拿去。」

 

默想

亞伯蘭與羅得分開異地而居之後,米索不大米亞的諸王聯軍前來侵襲迦南地,“所多瑪和蛾摩拉所有的財物,以及一切糧食都拿走,連亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物也帶走了”(11-12節)。亞伯蘭聞訊立刻連夜率兵攻擊,營救羅得、以及婦女和族人,並奪回諸王擄去的一切財物。

亞伯蘭擊敗諸王回來後,得到撒冷王麥基洗德的祝福,又得所多瑪王比拉饋贈酬報。但亞伯蘭婉拒所多瑪王的饋贈,因他不願意使神應許賜他的福分受到玷污。他深知,一切的勝利與財物都是單單由神而來。為此,亞伯蘭拒絕惡王的禮物,而專心等候神成就祂所應許的一切。

我們若堅信神要履行祂的應許,保守並供應祂子民的一切需要,就能得到力量,抗拒世界所引誘我們的暫時享樂,有耐心、存盼望地等候神的祝福。

藉以下詩歌求神鑒察我們的心「神啊!求祢鑒察我」

www.youtube.com/watch?v=QNXZPJ9KjXs

 

禱告

神啊,我深知世上有許多的誘惑,我深知魔鬼千方百計地要用他的詭計來引誘我們。我也深知我的軟弱,常常不能抗拒肉體的情慾,眼目的情慾,與今生的驕傲,我常常落在罪惡過犯之中。神啊,求你救我脫離罪的捆綁,求你賜我智慧、力量、與勇氣,識破魔鬼的伎倆,遠離罪中之樂,存著耐心與盼望,等候從你而來的祝福,阿們!

 

260 Bible Reading & Devotion: Sept 22, Genesis 14

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Genesis+14


 

Genesis 14 English Standard Version (ESV)

Abram Rescues Lot

1 In the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,these kings made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king ofZeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar). And all these joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea).Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled. In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings who were with him came and defeated the Rephaim in Ashteroth-karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh-kiriathaim, and the Horites in their hill country of Seir as far as El-paran on the border of the wilderness. Then they turned back and came to En-mishpat (that is, Kadesh) and defeated all the country of the Amalekites, and also the Amorites who were dwelling in Hazazon-tamar.

Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they joined battle in the Valley of Siddim with Chedorlaomer king of Elam, Tidal king of Goiim, Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar, four kings against five. 10 Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, and the rest fled to the hill country. 11 So the enemy took all the possessions of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way. 12 They also took Lot, the son of Abram’s brother, who was dwelling in Sodom, and his possessions, and went their way.

13 Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, who was living by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and of Aner. These were allies of Abram.14 When Abram heard that his kinsman had been taken captive, he led forth his trained men, born in his house, 318 of them, and went in pursuit as far as Dan. 15 And he divided his forces against them by night, he and his servants, and defeated them and pursued them to Hobah, north of Damascus. 16 Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people.

Abram Blessed by Melchizedek

17 After his return from the defeat of Chedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley).18 And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine. (He was priest of God Most High.) 19 And he blessed him and said,

“Blessed be Abram by God Most High,
Possessor of heaven and earth;
20 and blessed be God Most High,
who has delivered your enemies into your hand!”

And Abram gave him a tenth of everything. 21 And the king of Sodom said to Abram, “Give me the persons, but take the goods for yourself.” 22 But Abram said to the king of Sodom, “I have lifted my hand to the Lord, God Most High, Possessor of heaven and earth, 23 that I would not take a thread or a sandal strap or anything that is yours, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’ 24 I will take nothing but what the young men have eaten, and the share of the men who went with me. Let Aner, Eshcol, and Mamre take their share.”

 

REFLECTION

Sometime later a powerful coalition of kings from Mesopotamia invaded Canaan and, in the process, took Lot captive. Abram retaliated with a surprise attack at night and recovered Lot and the possessions those kings had taken.

Upon his return to his home Abram received a blessing from Melchizedek, king of Salem, and he received an offer of reward by the king of Sodom, Bera (v. 2).

Abram declined to accept the reward because he did not want to tarnish God’s promised blessing of him. His realization that victory and possessions come from God alone enabled Abram to refuse gifts from the wicked but to wait for God to provide what He had promised.

If we believe that God will preserve and provide for His own as He has promised, we will be encouraged and empowered to decline worldly benefits and wait patiently and confidently for God’s blessings.

 

PRAYER

Father God, help me to know you and trust you with your promises. I pray that as a person and as a family, we can come together and be faithful and be committed to what you have taught us to do.

 

260讀經靈修9月21日:創世記 13

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+13&version=CUV


 

第十三章   (和合本)

1 亞伯蘭帶著他的妻子與羅得並一切所有的,都從埃及上南地去。 2 亞伯蘭的金銀、牲畜極多。 3 他從南地漸漸往伯特利去,到了伯特利和艾的中間,就是從前支搭帳篷的地方, 4 也是他起先築壇的地方,他又在那裡求告耶和華的名。 5 與亞伯蘭同行的羅得也有牛群、羊群、帳篷。 6 那地容不下他們,因為他們的財物甚多,使他們不能同居。 7 當時,迦南人與比利洗人在那地居住。亞伯蘭的牧人和羅得的牧人相爭。

亞伯蘭與羅得分離

8 亞伯蘭就對羅得說:「你我不可相爭,你的牧人和我的牧人也不可相爭,因為我們是骨肉。 9 遍地不都在你眼前嗎?請你離開我。你向左,我就向右;你向右,我就向左。」 10 羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 11 於是羅得選擇約旦河的全平原,往東遷移。他們就彼此分離了。 12 亞伯蘭住在迦南地,羅得住在平原的城邑,漸漸挪移帳篷,直到所多瑪。 13 所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。

14 羅得離別亞伯蘭以後,耶和華對亞伯蘭說:「從你所在的地方,你舉目向東西南北觀看, 15 凡你所看見的一切地,我都要賜給你和你的後裔,直到永遠。 16 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。 17 你起來,縱橫走遍這地,因為我必把這地賜給你。」 18 亞伯蘭就搬了帳篷,來到希伯崙幔利的橡樹那裡居住,在那裡為耶和華築了一座壇。

 

默想  

創世記在12章10-20節中陳述了亞伯蘭的軟弱,但在13,14章中,則記述了亞伯蘭的剛強。

本章所記述亞伯蘭的剛強與信心,是在亞伯蘭與侄兒羅得的關係上顯明的。當時亞伯蘭與羅得雙方所牧養的牲畜逐漸增多,以致牧人經常為爭取肥沃的青草地而爭鬥,最後他們決定分開。亞伯蘭禮讓羅得先行選擇遷居之地。其實,亞伯蘭身為長輩,自有權選擇最好的土地,但他沒有如此做,這表現出他寬大知足的精神,以及相信神會眷顧的巨大信心。

神因此賞賜他,讓他站在山頂四處觀望,答應他凡眼目所及之處,都要賜給他以及他的子孫,直到永遠。這樣看來,羅得暫時所得肥沃的土地,實不足與神向亞伯蘭立約所應許的地土相比。

感謝神,因祂信實不變地履行祂的應許。並祈求神加添你的信心,耐心並存著盼望等候神應允你的禱告。

藉詩歌「主赐福如春雨」默想神的福氣是多麽美好www.youtube.com/watch?v=sloMIl899TQ

 

禱告

神啊,感謝讚美你,你的豐富不可測度,你的恩惠充盈滿溢!你對我一生的厚賜,定當超過我的所求所想。求你加添我的信心,令我每日清心地生活,耐心地等候,熱切地盼望;時候將到,你的恩膏必如春雨降下,我一生一世必居住在你的殿中,享受你為我擺設的豐盛筵席,承受你為我預備的寶貴產業,阿們!

 

260读经灵修9月21日:创世记 13

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+13&version=CUVS


 

第十三章 (和合本)

1 亚伯兰带着他的妻子与罗得并一切所有的,都从埃及上南地去。 2 亚伯兰的金银、牲畜极多。 3 他从南地渐渐往伯特利去,到了伯特利和艾的中间,就是从前支搭帐篷的地方, 4 也是他起先筑坛的地方,他又在那里求告耶和华的名。 5 与亚伯兰同行的罗得也有牛群、羊群、帐篷。 6 那地容不下他们,因为他们的财物甚多,使他们不能同居。 7 当时,迦南人与比利洗人在那地居住。亚伯兰的牧人和罗得的牧人相争。

亚伯兰与罗得分离

8 亚伯兰就对罗得说:「你我不可相争,你的牧人和我的牧人也不可相争,因为我们是骨肉。 9 遍地不都在你眼前吗?请你离开我。你向左,我就向右;你向右,我就向左。」 10 罗得举目,看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的。那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及地。 11 於是罗得选择约旦河的全平原,往东迁移。他们就彼此分离了。 12 亚伯兰住在迦南地,罗得住在平原的城邑,渐渐挪移帐篷,直到所多玛。 13 所多玛人在耶和华面前罪大恶极。

14 罗得离别亚伯兰以後,耶和华对亚伯兰说:「从你所在的地方,你举目向东西南北观看, 15 凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的後裔,直到永远。 16 我也要使你的後裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙,才能数算你的後裔。 17 你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你。」 18 亚伯兰就搬了帐篷,来到希伯仑幔利的橡树那里居住,在那里为耶和华筑了一座坛。

 

默想

创世记在12章10-20节中陈述了亚伯兰的软弱,但在13,14章中,则记述了亚伯兰的刚强。

本章所记述亚伯兰的刚强与信心,是在亚伯兰与侄儿罗得的关系上显明的。当时亚伯兰与罗得双方所牧养的牲畜逐渐增多,以致牧人经常为争取肥沃的青草地而争斗,最後他们决定分开。亚伯兰礼让罗得先行选择迁居之地。其实,亚伯兰身为长辈,自有权选择最好的土地,但他没有如此做,这表现出他宽大知足的精神,以及相信神会眷顾的巨大信心。

神因此赏赐他,让他站在山顶四处观望,答应他凡眼目所及之处,都要赐给他以及他的子孙,直到永远。这样看来,罗得暂时所得肥沃的土地,实不足与神向亚伯兰立约所应许的地土相比。

感谢神,因祂信实不变地履行祂的应许。并祈求神加添你的信心,耐心并存着盼望等候神应允你的祷告。

藉诗歌「主赐福如春雨」默想神的福气是多麽美好www.youtube.com/watch?v=sloMIl899TQ

 

祷告

神啊,感谢赞美你,你的丰富不可测度,你的恩惠充盈满溢!你对我一生的厚赐,定当超过我的所求所想。求你加添我的信心,令我每日清心地生活,耐心地等候,热切地盼望;时候将到,你的恩膏必如春雨降下,我一生一世必居住在你的殿中,享受你为我摆设的丰盛筵席,承受你为我预备的宝贵产业,阿们!

 

260 Bible Reading & Devotion: Sept 21, Genesis 13

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Genesis+13


 

Genesis 13 English Standard Version (ESV)

Abram and Lot Separate

1 So Abram went up from Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot with him, into the Negeb.

Now Abram was very rich in livestock, in silver, and in gold. And he journeyed on from the Negeb as far as Bethel to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai, to the place where he had made an altar at the first. And there Abram called upon the name of the Lord.And Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents, so that the land could not support both of them dwelling together; for their possessions were so great that they could not dwell together, and there was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land.

Then Abram said to Lot, “Let there be no strife between you and me, and between your herdsmen and my herdsmen, for we are kinsmen. Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you take the left hand, then I will go to the right, or if you take the right hand, then I will go to the left.” 10 And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.) 11 So Lot chose for himself all the Jordan Valley, and Lot journeyed east. Thus they separated from each other. 12 Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled among the cities of the valley and moved his tent as far as Sodom. 13 Now the men of Sodom were wicked, great sinners against the Lord.

14 The Lord said to Abram, after Lot had separated from him, “Lift up your eyes and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward, 15 for all the land that you see I will give to you and to your offspring forever. 16 I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted. 17 Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.” 18 So Abram moved his tent and came and settled by the oaks of Mamre, which are at Hebron, and there he built an altar to the Lord.

 

REFLECTION

Though 12:10-20 displayed Abram’s weaknesses, Ch 13 and 14 illustrated Abram’s great character strengths

This chapter shows one of his strengths in his relationship with his nephew Lot. When the herds of each man increased so much that they had to part company, Abram gave Lot his choice of land. Abram, as the older man, has the right to choose the best land. He did not demand his rights, and it showed a non-contentious spirit and a confidence in God’s promise to take care of him.

God rewarded Abram with a reminder. All he could see in every direction from his position atop the hills was given to him and to his offspring forever. Lot’s momentary possession of the richest land paled to insignificance when compared to the covenant promise made by Abram’s God.

Thank God for His faithfulness in keeping promises, and ask Him to increase your faith while you wait to see your requests come to fruition.

 

260讀經靈修9月20日:創世記 12

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+12&version=CUV


 

十二章           (和合本)

應許萬族因亞伯蘭得福

1 耶和華對亞伯蘭說:「你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。 2 我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。 3 為你祝福的,我必賜福於他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」 4 亞伯蘭就照著耶和華的吩咐去了,羅得也和他同去。亞伯蘭出哈蘭的時候年七十五歲。 5 亞伯蘭將他妻子撒萊和侄兒羅得,連他們在哈蘭所積蓄的財物、所得的人口,都帶往迦南地去。他們就到了迦南地。 6 亞伯蘭經過那地,到了示劍地方,摩利橡樹那裡。那時,迦南人住在那地。 7 耶和華向亞伯蘭顯現,說:「我要把這地賜給你的後裔。」亞伯蘭就在那裡為向他顯現的耶和華築了一座壇。 8 從那裡他又遷到伯特利東邊的山,支搭帳篷。西邊是伯特利,東邊是艾。他在那裡又為耶和華築了一座壇,求告耶和華的名。 9 後來亞伯蘭又漸漸遷往南地去。

 

默想

創世記從本章開始,將重點由一個民族轉為聚焦在一個人身上——亞伯蘭。舊約由此之後的經卷都是談論亞伯蘭及他的子孫。

神呼召亞伯蘭,與他建立親密關係,賜他與神同在的新生命。 神應許亞伯蘭,對他作嚴肅的保證,神必與他同行,引領他走前面的道路。這段經文提醒我們,神所賜下的祝福,並非我們自己的努力而得,乃是神的恩典與禮物。

有些人認為神對亞伯蘭的應許是有條件的,亞伯蘭必須順從神離開吾珥,應許才應驗。事實上,神並不因我們順服才成就祂的應許;相反地,我們之所以會順服,乃是因有神的應許。亞伯蘭因著他相信神,就順從神的指示,離開他的故鄉(1節);這樣,神就能夠自由地將祂無條件的禮物厚賜給祂的僕人。正如神對亞伯蘭作出這樣大的承諾,神也應許每一位像亞伯蘭一樣信靠神的人。

我們因著信心與神建立關係,並維繫關係。若我們積極信靠神並相信祂的話語,就會順服神。亞伯蘭離開吾珥,捨棄財富,到陌生的地方過游牧的生活,正是因為他相信神的應許。通過順服神,亞伯蘭的生命得到了巨大的改變,變得更加無私,忠誠,勇敢,謙卑,無偽。

我們也當單單專注信靠神、並祂賜的應許上。反之,我們若不信靠神,只拘泥於恪守人所定的各樣規條,我們就會常常覺得奇怪,為什麼做了這麼多,仍然生活無力、似乎得不到神的祝福。

 

禱告

主啊,我願專注在你、並你的話語上,幫助我相信你是慈悲、信實的。讓你永流不絕的恩充滿我,使我樂意順服你一路的指引。你的應許必不落空,你的旨意必然成就,求你幫助我、指引我、安慰我,令我有智慧、有信心、也有勇氣,在我的人生道路上一路與你同行,阿們!

 

260读经灵修9月20日:创世记 12

全章经文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+12&version=CUVS


十二章 (和合本)

应许万族因亚伯兰得福

1 耶和华对亚伯兰说:「你要离开本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。 2 我必叫你成为大国,我必赐福给你,叫你的名为大,你也要叫别人得福。 3 为你祝福的,我必赐福於他;那咒诅你的,我必咒诅他。地上的万族都要因你得福。」 4 亚伯兰就照着耶和华的吩咐去了,罗得也和他同去。亚伯兰出哈兰的时候年七十五岁。 5 亚伯兰将他妻子撒莱和侄儿罗得,连他们在哈兰所积蓄的财物、所得的人口,都带往迦南地去。他们就到了迦南地。 6 亚伯兰经过那地,到了示剑地方,摩利橡树那里。那时,迦南人住在那地。 7 耶和华向亚伯兰显现,说:「我要把这地赐给你的後裔。」亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座坛。 8 从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐篷。西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座坛,求告耶和华的名。 9 後来亚伯兰又渐渐迁往南地去。

 

默想

创世记从本章开始,将重点由一个民族转为聚焦在一个人身上——亚伯兰。旧约由此之後的经卷都是谈论亚伯兰及他的子孙。

神呼召亚伯兰,与他建立亲密关系,赐他与神同在的新生命。 神应许亚伯兰,对他作严肃的保证,神必与他同行,引领他走前面的道路。这段经文提醒我们,神所赐下的祝福,并非我们自己的努力而得,乃是神的恩典与礼物。

有些人认为神对亚伯兰的应许是有条件的,亚伯兰必须顺从神离开吾珥,应许才应验。事实上,神并不因我们顺服才成就祂的应许;相反地,我们之所以会顺服,乃是因有神的应许。亚伯兰因着他相信神,就顺从神的指示,离开他的故乡(1节);这样,神就能够自由地将祂无条件的礼物厚赐给祂的仆人。正如神对亚伯兰作出这样大的承诺,神也应许每一位像亚伯兰一样信靠神的人。

我们因着信心与神建立关系,并维系关系。若我们积极信靠神并相信祂的话语,就会顺服神。亚伯兰离开吾珥,舍弃财富,到陌生的地方过游牧的生活,正是因为他相信神的应许。通过顺服神,亚伯兰的生命得到了巨大的改变,变得更加无私,忠诚,勇敢,谦卑,无伪。

我们也当单单专注信靠神、并祂赐的应许上。反之,我们若不信靠神,只拘泥於恪守人所定的各样规条,我们就会常常觉得奇怪,为什麽做了这麽多,仍然生活无力、似乎得不到神的祝福。

祷告

主啊,我愿专注在你、并你的话语上,帮助我相信你是慈悲、信实的。让你永流不绝的恩充满我,使我乐意顺服你一路的指引。你的应许必不落空,你的旨意必然成就,求你帮助我、指引我、安慰我,令我有智慧、有信心、也有勇气,在我的人生道路上一路与你同行,阿们!

 

260 Bible Reading & Devotion: Sept 20, Genesis 12

Read chapter in full: www.biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Genesis+12


 

Genesis 12 English Standard Version (ESV)

The Call of Abram

1 Now the Lord said to Abram, “Go from your country and your kindred and your father’s house to the land that I will show you. And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing. I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and in you all the families of the earth shall be blessed.”

So Abram went, as the Lord had told him, and Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed from Haran. And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their possessions that they had gathered, and the people that they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan. When they came to the land of Canaan, Abram passed through the land to the place at Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land. Then the Lord appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built there an altar to the Lord, who had appeared to him. From there he moved to the hill country on the east of Bethel and pitched his tent, with Bethel on the west and Ai on the east. And there he built an altar to the Lord and called upon the name of the Lord. And Abram journeyed on, still going toward the Negeb.

 

REFLECTION

The focus in Genesis now shifts from the race as a whole to a single man, Abram. The rest of the Old Testament is about Abram and his descendants.

God calls Abram into relationship and a new life with God begins.  The promise that follows assures Abram that when God makes such a radical command, his journey is not alone, but with God, who is leading him.  The text reminds us that these blessings are not acquired by our own effort, but are gifts from God – grace and blessing.

Abram had demonstrated his faith by obeying God’s command to leave his homeland (v1). As a result, we see the beginning of God’s great commitments to Abram. From the Bible, we learn that just as God is faithful to Abram, He is also faithful to all who exhibit Abram’s trust in the Lord.

What happens is that faith establishes a relationship with God.  Faith maintains that relationship.  It is an active trust in God and His promises that causes us to obey.  It’s clear in Abram’s life.  He believed God’s promises that he abandoned Ur and its wealth to live a nomadic life in a new land.  It was the promise, and faith in the promise, that freed Abram not only to obey God, but started him on a journey to become the unselfish, loyal, courageous, humble, and straightforward kind of person we can admire.

It must be this way with us that we must keep our eyes fixed on God and His promises to us.  Some of taught that God is like a vending machine; that when we push the right buttons, the power will flow.  This is wrong.

 

PRAYER

Lord, as I keep my heart fixed on you and your promises to me, help me trust in your mercy and faithfulness.  Let your overflowing grace enable me to obey and help me gladly obey your guidance all the way.

 

260讀經靈修9月19日:創世記 11

全章經文: www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+11&version=CUV


 

第十一章   (和合本)

1 那時,天下人的口音、言語都是一樣。 2 他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 3 他們彼此商量說:「來吧!我們要做磚,把磚燒透了。」他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 4 他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」 5 耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。

變亂口音

6 耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事就沒有不成就的了。 7 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」 8 於是,耶和華使他們從那裡分散在全地上,他們就停工不造那城了。 9 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。

 

默想           

經過第10章人民的散居遷移,本章我們要來讀巴別塔的故事。

這些人想要建造一個城市的動機,是要為自己立名。藉著建造這座大城市,他們希望維護現有的大統一,並進而建立更強大的權勢。但神所希望人的合一,必須是合乎神旨意的合一,而非基於人為組織上的合一。因此,他們的動機與目標都不合乎神的旨意——神的旨意是 “要生養眾多,遍滿地面,治理這地”(1:28)。

建造城市本身並沒有錯,神也預備了耶路撒冷城給祂的百姓,祂將來還要為信徒建造新耶路撒冷。這些修建巴別塔的人,他們的問題是他們的驕傲,並將他們的安全感放在建造不蒙神喜悅的城市上。

請留意,神並沒有因為他們的悖逆而降下閃電雷暴或其他災害來打擊他們。相反地,祂用柔和、幽默的方式,將他們分散四方。想像一下,在那塊施工重地上,第二天早上人們因為語言不通而產生的混亂情況。有時候,神也會這樣來改變你人生的方向。

在你過去的人生當中,是否曾經意識到神的手在扭轉你的人生方向?當時神的手是很溫柔、還是很沉重?你是以怎樣的心情去接受的?是感恩?還是抗拒?請繼續和神對話,尋求神為你指引的人生方向,投靠在神翅膀的蔭蔽之下。「你慈愛何等寶貴」www.youtube.com/watch?v=-Zd3F43vrs8

 

禱告

神啊,請你赦免我驕傲的罪,求你拆毀我在自己心中所建的巴別塔,令我謙卑柔和,時時仰望你,倚靠你,單單尋求你的旨意。求你指引我人生的方向,當我悖逆的時候,求你管教我,扭轉我;當我遇到挫折、遭遇艱難困苦的時候,求你安慰我、拯救我,使我在你翅膀的蔭蔽之下,繼續奔走這條屬天的蒙福之路,阿們!