「聽主話」讀經靈修2026年2月17日:耶利米哀歌003

全章經文:  biblegateway.com/passage/?search=Lamentations+003&version=CUV

 

耶利米哀歌 第3章 (聖經和合本)

19 耶和華啊,求你記念我如茵陳和苦膽的困苦窘迫! 20 我心想念這些,就在裡面憂悶。 21 我想起這事,心裡就有指望。 22 我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛,是因他的憐憫不至斷絕。 23 每早晨這都是新的,你的誠實極其廣大。 24 我心裡說:「耶和華是我的份,因此我要仰望他。」 25 凡等候耶和華,心裡尋求他的,耶和華必施恩給他。

 

默想:       

在希伯來原文中,耶利米哀歌的前四章是字母詩,每句詩的第一個字母都是按希伯來文二十二個字母的順序排列的。本章有六十六節,是一首三層的字母詩:詩的頭三句是以希伯來文第一個字母開始,然後三句是以第二個字母開始,如此類推。其他字母詩的例子有詩篇37篇、119篇、145篇等。耶利米在困苦悲傷中,仍看見一線希望:“我們不至消滅,是出於耶和華諸般的慈愛,是因他的憐憫不至斷絕”(22節)。在耶利米感到最黑暗的時候,他因這保證而有了盼望:神一直是信實的,也會繼續保持信實。耶利米同時經歷了神的審判和神的愛。在審判之時,耶利米仍然認定神的慈愛,正如在順利之時他會對神的審判有所警惕一樣。神的信實亙古不變,今天,只要我們仰望神,神也同樣會回應我們。神的慈愛與信實可以勝過任何罪惡,憂傷痛悔的靈,神一定不會輕看,只要我們誠心悔改,神就一定會赦免我們。

 

禱告:

懷著痛悔的心來到神的面前,求神光照你內心的幽暗與污穢,使你看明你生命中那些隱而未現、久久不願承認的罪;在神面前謙卑認罪,求神的赦免,並求神的慈愛與憐憫充滿你的生命,使你多蒙祂的安慰。

 

詩歌:

「你的信實廣大」- youtu.be/OaU-JdiAX5I

 

“Listening to God” Bible Reading & Devotion: Feb 17, 2026 – Lamentations 003

Read chapter in full: biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Lamentations+003
 

Lamentations 3 (ESV)

19 Remember my affliction and my wanderings,
the wormwood and the gall!
20 My soul continually remembers it
and is bowed down within me.
21 But this I call to mind,
and therefore I have hope:

22 The steadfast love of the Lord never ceases;
his mercies never come to an end;
23 they are new every morning;
great is your faithfulness.
24 “The Lord is my portion,” says my soul,
“therefore I will hope in him.”

25 The Lord is good to those who wait for him,
to the soul who seeks him.

 

REFLECTION:

In the original Hebrew text, the first four chapters of Jeremiah’s Lamentations are acrostic poems, and the first letter of each poem is arranged in the order of the twenty-two letters of the Hebrew alphabet. There are sixty-six verses in this chapter, which is a three-level acrostic poem: the first three sentences of the poem start with the first letter of Hebrew alphabet, then the next three sentences start with the second letter, and so on. Examples of other acrostic poems are Psalm 37, 119, 145, etc. In his distress and sorrow, Jeremiah still saw a glimmer of hope: “The steadfast love of the Lord never ceases; his mercies never come to an end.” (v22) When Jeremiah was in the darkest moment, he has hope because of this promise: God has always been faithful and will continue to be faithful. Jeremiah experienced God’s judgment and God’s love at the same time. At the time of judgment, Jeremiah still recognized God’s mercy, just as he would be wary of God’s judgment when things went well. God’s faithfulness has never changed. Today, as long as we look to God, God will also respond to us. God’s love and faithfulness can overcome any sin, and God will not despise a broken and contrite heart. As long as we sincerely repent, God will definitely forgive us.

 

PRAYER:

Come to God with a contrite heart, and ask God to illuminate the darkness and filth in your heart, so that you can see the hidden sins in your life that have been unwilling to confess for a long time; humble and confess your sins before God and ask for His forgiveness, and ask for God’s love and mercy to fill your life so that you can be comforted by Him.

 

HYMN:

Great Is Thy Faithfulness – youtu.be/ErwiBz1QA4o

 

「听主话」读经灵修2026年2月16日:耶利米哀歌002

全章经文:  biblegateway.com/passage/?search=Lamentations+002&version=CUVS

 

耶利米哀歌 第2章 (圣经和合本)

11 我眼中流泪,以致失明,我的心肠扰乱,肝胆涂地,都因我众民遭毁灭,又因孩童和吃奶的在城内街上发昏。 12 那时他们在城内街上发昏,好像受伤的,在母亲的怀里将要丧命,对母亲说:「谷、酒在哪里呢?」 13 耶路撒冷的民哪,我可用什麽向你证明呢?我可用什麽与你相比呢?锡安的民哪,我可拿什麽和你比较,好安慰你呢?因为你的裂口大如海,谁能医治你呢? 14 你的先知为你见虚假和愚昧的异象,并没有显露你的罪孽使你被掳的归回,却为你见虚假的默示和使你被赶出本境的缘故。 15 凡过路的都向你拍掌,他们向耶路撒冷城嗤笑摇头,说:「难道人所称为全美的,称为全地所喜悦的,就是这城吗?」 16 你的仇敌都向你大大张口,他们嗤笑又切齿,说:「我们吞灭她!这真是我们所盼望的日子临到了,我们亲眼看见了!」 17 耶和华成就了他所定的,应验了他古时所命定的。他倾覆了并不顾惜,使你的仇敌向你夸耀,使你敌人的角也被高举。 18 锡安民的心哀求主。锡安的城墙啊,愿你流泪如河,昼夜不息!愿你眼中的瞳人泪流不止! 19 夜间每逢交更的时候要起来呼喊,在主面前倾心如水。你的孩童在各市口上受饿发昏,你要为他们的性命向主举手祷告。

 

默想:       

耶利米被称作“流泪的先知”,因他一生常常为犹大百姓的悖逆痛哭流泪。耶利米的眼泪并非软弱的表现,乃是真诚与怜悯的流露。在耶利米时代,假先知比比皆是,他们常宣布一些假的神谕。当耶利米警告犹大的灭亡和人民长期的被掳将至时,假先知却说一切平安无事,用不着惧怕。事实上,耶利米才是神差遣的先知,他的预言才是真的。他呼吁人民要离弃他们的罪,真诚地为做了违背主的事而悔改。任性的人民因为固执而背叛神,以致人人受苦。这些灾难是神的错吗?不是,这是他们自食恶果,并且还会牵连无辜,甚至连孩童也会“受饿发昏”,性命堪忧。我们当从耶利米的呼吁中得着警诫,明白犯罪导致的後果是极其严重的!今天,面对严重的社会道德沦丧和极端的个人自由主义,我们会有什麽反应呢?我们当从麻木不仁的状态中清醒过来,不受各种谎言的动摇,坚定地扞卫神的真理,真诚地为我们的教会流泪祷告,使教会不受世界的破坏,并使教会在社会中成为神美好的见证。

 

祷告:

求神赐你一颗刚强、仁爱、谨守的心,使你能够在面对世界的种种道德沦丧和自由主义价值观时能够站立得稳;求神赐你更多的力量,使你甘愿将自己献上,当作活祭,在世界的滚滚浊流中勇敢地活出圣洁,为神作美好的见证。

 

诗歌:

「我愿奉献我一生」- youtu.be/lPZlUO0yZqU

 

「聽主話」讀經靈修2026年2月16日:耶利米哀歌002

全章經文:  biblegateway.com/passage/?search=Lamentations+002&version=CUV

 

耶利米哀歌 第2章 (聖經和合本)

11 我眼中流淚,以致失明,我的心腸擾亂,肝膽塗地,都因我眾民遭毀滅,又因孩童和吃奶的在城內街上發昏。 12 那時他們在城內街上發昏,好像受傷的,在母親的懷裡將要喪命,對母親說:「穀、酒在哪裡呢?」 13 耶路撒冷的民哪,我可用什麼向你證明呢?我可用什麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿什麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 14 你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。 15 凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」 16 你的仇敵都向你大大張口,他們嗤笑又切齒,說:「我們吞滅她!這真是我們所盼望的日子臨到了,我們親眼看見了!」 17 耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。 18 錫安民的心哀求主。錫安的城牆啊,願你流淚如河,晝夜不息!願你眼中的瞳人淚流不止! 19 夜間每逢交更的時候要起來呼喊,在主面前傾心如水。你的孩童在各市口上受餓發昏,你要為他們的性命向主舉手禱告。

 

默想:       

耶利米被稱作“流淚的先知”,因他一生常常為猶大百姓的悖逆痛哭流淚。耶利米的眼淚並非軟弱的表現,乃是真誠與憐憫的流露。在耶利米時代,假先知比比皆是,他們常宣布一些假的神諭。當耶利米警告猶大的滅亡和人民長期的被擄將至時,假先知卻說一切平安無事,用不著懼怕。事實上,耶利米才是神差遣的先知,他的預言才是真的。他呼籲人民要離棄他們的罪,真誠地為做了違背主的事而悔改。任性的人民因為固執而背叛神,以致人人受苦。這些災難是神的錯嗎?不是,這是他們自食惡果,並且還會牽連無辜,甚至連孩童也會“受餓發昏”,性命堪憂。我們當從耶利米的呼籲中得著警誡,明白犯罪導致的後果是極其嚴重的!今天,面對嚴重的社會道德淪喪和極端的個人自由主義,我們會有什麽反應呢?我們當從麻木不仁的狀態中清醒過來,不受各種謊言的動搖,堅定地捍衛神的真理,真誠地為我們的教會流淚禱告,使教會不受世界的破壞,並使教會在社會中成為神美好的見證。

 

禱告:

求神賜你一顆剛強、仁愛、謹守的心,使你能夠在面對世界的種種道德淪喪和自由主義價值觀時能夠站立得穩;求神賜你更多的力量,使你甘願將自己獻上,當作活祭,在世界的滾滾濁流中勇敢地活出聖潔,為神作美好的見證。

 

詩歌:

「我願奉獻我一生」- youtu.be/lPZlUO0yZqU

 

“Listening to God” Bible Reading & Devotion: Feb 16, 2026 – Lamentations 002

Read chapter in full: biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Lamentations+002
 

Lamentations 2 (ESV)

11 My eyes are spent with weeping;
my stomach churns;
my bile is poured out to the ground
because of the destruction of the daughter of my people,
because infants and babies faint
in the streets of the city.

12 They cry to their mothers,
“Where is bread and wine?”
as they faint like a wounded man
in the streets of the city,
as their life is poured out
on their mothers’ bosom.

13 What can I say for you, to what compare you,
O daughter of Jerusalem?
What can I liken to you, that I may comfort you,
O virgin daughter of Zion?
For your ruin is vast as the sea;
who can heal you?

14 Your prophets have seen for you
false and deceptive visions;
they have not exposed your iniquity
to restore your fortunes,
but have seen for you oracles
that are false and misleading.

15 All who pass along the way
clap their hands at you;
they hiss and wag their heads
at the daughter of Jerusalem:
“Is this the city that was called
the perfection of beauty,
the joy of all the earth?”

16 All your enemies
rail against you;
they hiss, they gnash their teeth,
they cry: “We have swallowed her!
Ah, this is the day we longed for;
now we have it; we see it!”

17 The Lord has done what he purposed;
he has carried out his word,
which he commanded long ago;
he has thrown down without pity;
he has made the enemy rejoice over you
and exalted the might of your foes.

18 Their heart cried to the Lord.
O wall of the daughter of Zion,
let tears stream down like a torrent
day and night!
Give yourself no rest,
your eyes no respite!

19 “Arise, cry out in the night,
at the beginning of the night watches!
Pour out your heart like water
before the presence of the Lord!
Lift your hands to him
for the lives of your children,
who faint for hunger
at the head of every street.”

 

REFLECTION:

Jeremiah was called the “weeping prophet” because he often wept and shed tears for the disobedience of the people of Judah throughout his life. Jeremiah’s tears were not an expression of weakness, but an expression of sincerity and compassion. In Jeremiah’s time, false prophets were everywhere, and they often announced false prophecies. When Jeremiah warned of the demise of Judah and the imminent exile of the people for a long time, the false prophets said that everything is safe and there is no need to be afraid. In fact, Jeremiah was the prophet sent by God, and his prophecy was true. He called on the people to forsake their sins and sincerely repent for what they did against the Lord. Wayward people betray God because of their stubbornness, and everyone suffers. Are these disasters God’s fault? No, this is the consequences of the people’s evil deeds, and they will also involve innocent people. Even children will be “faint for hunger” and their lives are worrying. We should take warning from Jeremiah’s appeal and understand that the consequences of sin are extremely serious! Today, in the face of serious social moral degradation and extreme individualism, how will we react? We should wake up from a state of insensitivity, not be shaken by all kinds of lies, firmly defend the truth of God, sincerely pray for our church with tears, so that the church will not be destroyed by the world, and the church will be a witness for God in the society.

 

PRAYER:

Pray for God to give you a strong, benevolent, and conscientious heart, so that you can stand firm in the face of the world’s various moral declines and liberal values; pray for God to give you more strength and make you willing to offer yourself as a living sacrifice, bravely live out holiness in the turbid current of the world, and bear a beautiful testimony to God.

 

HYMN:

Firm In The Faith – youtu.be/_Vncrehvy2w

 

「听主话」读经灵修2026年2月13日:耶利米哀歌001

全章经文:  biblegateway.com/passage/?search=Lamentations+001&version=CUVS

 

耶利米哀歌

简介

《耶利米哀歌》属希伯来圣经的「五圣卷」之一。本书哀悼耶路撒冷在主前586年陷落、焚毁和人民被掳。书中虽然有很多悲伤的词句,为锡安的受苦和耻辱哀叹,但作者仍然表示对上帝的爱和权能有绝对的信赖,并对前途充满希望。他提醒读者,上帝的怜悯每早晨都是新的(3:23);他最後以一个强烈的祷告结束:「耶和华啊,求你使我们回转归向你,我们就得以回转。求你更新我们的年日,像古时一样。」(5:21)

本书以诗歌体裁精心建构,第5章主要是以「挽歌」的节奏写成,而第1至4章是字母诗,每一节或每三节开始的第一个字母均按希伯来文字母次序排列。

犹太人传统在阿布月初九的逾越节阅读这卷书,他们每年都记念主前586年的重大国难,在禁食、哀悼中举行礼拜时,常用这些哀歌。

 

作者

本书是匿名的,传统认为作者是耶利米。

 

提要

第一首哀歌:耶路撒冷的悲伤(1:1—22)
第二首哀歌:耶路撒冷受惩罚(2:1—22)
第三首哀歌:惩罚和盼望(3:1—66)
第四首哀歌:陷落後的耶路撒冷(4:1—22)
第五首哀歌:祈求怜悯(5:1—22)

www.bible.com/zh-TW/bible/139/LAM.INTRO1.RCUV

 

耶利米哀歌 第1章 (圣经和合本)

1 先前满有人民的城,现在何竟独坐!先前在列国中为大的,现在竟如寡妇!先前在诸省中为王后的,现在成为进贡的! 2 她夜间痛哭,泪流满腮。在一切所亲爱的中间,没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。 3 犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦,就迁到外邦。她住在列国中,寻不着安息,追逼她的都在狭窄之地将她追上。 4 锡安的路径因无人来守圣节就悲伤,她的城门凄凉,她的祭司叹息,她的处女受艰难,自己也愁苦。 5 她的敌人为首,她的仇敌亨通,因耶和华为她许多的罪过使她受苦。她的孩童被敌人掳去。 6 锡安城的威荣全都失去,她的首领像找不着草场的鹿,在追赶的人前无力行走。 7 耶路撒冷在困苦窘迫之时,就追想古时一切的乐境。她百姓落在敌人手中,无人救济。敌人看见,就因她的荒凉嗤笑。 8 耶路撒冷大大犯罪,所以成为不洁之物。素来尊敬她的,见她赤露就都藐视她,她自己也叹息退後。 9 她的污秽是在衣襟上,她不思想自己的结局,所以非常地败落,无人安慰她。她说:「耶和华啊,求你看我的苦难!因为仇敌夸大。」 10 敌人伸手夺取她的美物,她眼见外邦人进入她的圣所,论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。 11 她的民都叹息,寻求食物,他们用美物换粮食,要救性命。他们说:「耶和华啊,求你观看!因为我甚是卑贱。」

 

默想:       

这卷书是耶利米为耶路撒冷的灭亡所写的哀歌。当时整个犹大国被彻底地打败,圣殿被摧毁,人民也被巴比伦人俘掳。耶利米为受苦难和被淩辱的人民哭泣,泪水渗透到他的心里。这哀歌每年都要大声地朗诵给所有的犹太人听,提醒他们,当年耶路撒冷的毁灭就是因为人们固执地犯罪所导致的。第二节经文中“亲爱的”是指埃及等一些国家,因为犹大国一直盼望他们能施以援手。当巴比伦军队靠近耶路撒冷时,犹大国君民不但不祈求神的保护,反而离弃神去求他国的援助,结果遭到这些所谓“朋友”们的背信弃义甚至落井下石。犹大亡国的最重要教训是“不思想自己的结局”(9节)。他们拒绝相信不道德的生活会导致神的惩罚,其最终的代价就是玩火自焚。今天,在看似安逸舒适的环境中,我们可以选择警醒聆听神的话语,也可以选择对神的教诲置若罔闻,其结果暂时也许没有什麽不同,但正如审判一定会临到当年的耶路撒冷一样,它也会临到今天的我们。愿我们从犹大亡国的历史中得着教训,人人都警醒聆听神的话语,谦卑顺服神的旨意。

 

祷告:

谦卑地来到神的面前,求神赐你一颗时时警醒的心,每天努力活在神的话语中;求神光照你,使你在神面前认自己的罪并愿意彻底地悔改;求神使你不要忘记,祂的审判尚未临到不是因为耽延,而是因为宽容我们,不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改(彼後3:9)。

 

诗歌:

「儆醒为主」- youtu.be/3_pnh9C8LXE

 

「聽主話」讀經靈修2026年2月13日:耶利米哀歌001

全章經文:  biblegateway.com/passage/?search=Lamentations+001&version=CUV

 

耶利米哀歌

簡介

《耶利米哀歌》屬希伯來聖經的「五聖卷」之一。本書哀悼耶路撒冷在主前586年陷落、焚毀和人民被擄。書中雖然有很多悲傷的詞句,為錫安的受苦和恥辱哀嘆,但作者仍然表示對上帝的愛和權能有絕對的信賴,並對前途充滿希望。他提醒讀者,上帝的憐憫每早晨都是新的(3:23);他最後以一個強烈的禱告結束:「耶和華啊,求你使我們回轉歸向你,我們就得以回轉。求你更新我們的年日,像古時一樣。」(5:21)

本書以詩歌體裁精心建構,第5章主要是以「輓歌」的節奏寫成,而第1至4章是字母詩,每一節或每三節開始的第一個字母均按希伯來文字母次序排列。

猶太人傳統在阿布月初九的逾越節閱讀這卷書,他們每年都記念主前586年的重大國難,在禁食、哀悼中舉行禮拜時,常用這些哀歌。

 

作者

本書是匿名的,傳統認為作者是耶利米。

 

提要

第一首哀歌:耶路撒冷的悲傷(1:1—22)
第二首哀歌:耶路撒冷受懲罰(2:1—22)
第三首哀歌:懲罰和盼望(3:1—66)
第四首哀歌:陷落後的耶路撒冷(4:1—22)
第五首哀歌:祈求憐憫(5:1—22)

www.bible.com/zh-TW/bible/139/LAM.INTRO1.RCUV

 

耶利米哀歌 第1章 (聖經和合本)

1 先前滿有人民的城,現在何竟獨坐!先前在列國中為大的,現在竟如寡婦!先前在諸省中為王后的,現在成為進貢的! 2 她夜間痛哭,淚流滿腮。在一切所親愛的中間,沒有一個安慰她的。她的朋友都以詭詐待她,成為她的仇敵。 3 猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦,就遷到外邦。她住在列國中,尋不著安息,追逼她的都在狹窄之地將她追上。 4 錫安的路徑因無人來守聖節就悲傷,她的城門淒涼,她的祭司嘆息,她的處女受艱難,自己也愁苦。 5 她的敵人為首,她的仇敵亨通,因耶和華為她許多的罪過使她受苦。她的孩童被敵人擄去。 6 錫安城的威榮全都失去,她的首領像找不著草場的鹿,在追趕的人前無力行走。 7 耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人手中,無人救濟。敵人看見,就因她的荒涼嗤笑。 8 耶路撒冷大大犯罪,所以成為不潔之物。素來尊敬她的,見她赤露就都藐視她,她自己也嘆息退後。 9 她的汙穢是在衣襟上,她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:「耶和華啊,求你看我的苦難!因為仇敵誇大。」 10 敵人伸手奪取她的美物,她眼見外邦人進入她的聖所,論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。 11 她的民都嘆息,尋求食物,他們用美物換糧食,要救性命。他們說:「耶和華啊,求你觀看!因為我甚是卑賤。」

 

默想:       

這卷書是耶利米為耶路撒冷的滅亡所寫的哀歌。當時整個猶大國被徹底地打敗,聖殿被摧毀,人民也被巴比倫人俘擄。耶利米為受苦難和被淩辱的人民哭泣,淚水滲透到他的心裏。這哀歌每年都要大聲地朗誦給所有的猶太人聽,提醒他們,當年耶路撒冷的毀滅就是因為人們固執地犯罪所導致的。第二節經文中“親愛的”是指埃及等一些國家,因為猶大國一直盼望他們能施以援手。當巴比倫軍隊靠近耶路撒冷時,猶大國君民不但不祈求神的保護,反而離棄神去求他國的援助,結果遭到這些所謂“朋友”們的背信棄義甚至落井下石。猶大亡國的最重要教訓是“不思想自己的結局”(9節)。他們拒絕相信不道德的生活會導致神的懲罰,其最終的代價就是玩火自焚。今天,在看似安逸舒適的環境中,我們可以選擇警醒聆聽神的話語,也可以選擇對神的教誨置若罔聞,其結果暫時也許沒有什麽不同,但正如審判一定會臨到當年的耶路撒冷一樣,它也會臨到今天的我們。願我們從猶大亡國的歷史中得著教訓,人人都警醒聆聽神的話語,謙卑順服神的旨意。

 

禱告:

謙卑地來到神的面前,求神賜你一顆時時警醒的心,每天努力活在神的話語中;求神光照你,使你在神面前認自己的罪並願意徹底地悔改;求神使你不要忘記,祂的審判尚未臨到不是因為耽延,而是因為寬容我們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改(彼後3:9)。

 

詩歌:

「儆醒為主」- youtu.be/3_pnh9C8LXE

 

“Listening to God” Bible Reading & Devotion: Feb 13, 2026 – Lamentations 001

Read chapter in full: biblegateway.com/passage/?version=ESV&search=Lamentations+001
 

LAMENTATIONS

INTRODUCTION

When the Babylonians conquered Jerusalem and deported much of its population, some residents were left behind in terrible conditions in and around the shattered city. To express their deep shame and grief over the destruction of their home, they wrote songs about its desolation and about the sufferings they were witnessing and experiencing. The book of Lamentations does not tell us who wrote these songs, although tradition ascribes them to Jeremiah. Here we witness people of faith putting into words their struggle to understand how God could have allowed the city they loved to be so devastated.

Each of the five songs preserved in the book has 22 stanzas. The first four songs begin with the 22 letters of the Hebrew alphabet in consecutive order. In the third song the letters are repeated at the start of each of the three lines in the stanza. There are few expressions of hope, but they are placed in the center of the book to give them extra prominence in a situation where they are badly needed. Overall, this collection of laments reminds us that expressing anguish over a broken, fallen world is a legitimate part of the biblical drama.

www.bible.com/zh-TW/bible/111/LAM.INTRO1.NIV
 

Lamentations 1 (ESV)

1 How lonely sits the city
that was full of people!
How like a widow has she become,
she who was great among the nations!
She who was a princess among the provinces
has become a slave.

She weeps bitterly in the night,
with tears on her cheeks;
among all her lovers
she has none to comfort her;
all her friends have dealt treacherously with her;
they have become her enemies.

Judah has gone into exile because of affliction
and hard servitude;
she dwells now among the nations,
but finds no resting place;
her pursuers have all overtaken her
in the midst of her distress.

The roads to Zion mourn,
for none come to the festival;
all her gates are desolate;
her priests groan;
her virgins have been afflicted,
and she herself suffers bitterly.

Her foes have become the head;
her enemies prosper,
because the Lord has afflicted her
for the multitude of her transgressions;
her children have gone away,
captives before the foe.

From the daughter of Zion
all her majesty has departed.
Her princes have become like deer
that find no pasture;
they fled without strength
before the pursuer.

Jerusalem remembers
in the days of her affliction and wandering
all the precious things
that were hers from days of old.
When her people fell into the hand of the foe,
and there was none to help her,
her foes gloated over her;
they mocked at her downfall.

Jerusalem sinned grievously;
therefore she became filthy;
all who honored her despise her,
for they have seen her nakedness;
she herself groans
and turns her face away.

Her uncleanness was in her skirts;
she took no thought of her future;
therefore her fall is terrible;
she has no comforter.
“O Lord, behold my affliction,
for the enemy has triumphed!”

10 The enemy has stretched out his hands
over all her precious things;
for she has seen the nations
enter her sanctuary,
those whom you forbade
to enter your congregation.

11 All her people groan
as they search for bread;
they trade their treasures for food
to revive their strength.
“Look, O Lord, and see,
for I am despised.”

 

REFLECTION:

This book is a lament written by Jeremiah for the destruction of Jerusalem. At that time, the entire kingdom of Judah was completely defeated, the temple was destroyed, and the people were taken captive by the Babylonians. Jeremiah wept for the suffering and humiliated people, and tears penetrated his heart. This lament is read aloud to all the Jews every year, reminding them that the destruction of Jerusalem that year was caused by people’s stubborn sins. “Lovers” in the second verse refers to some countries such as Egypt, because the kingdom of Judah has always hoped that they can help. When the Babylonian army approached Jerusalem, the kings of Judah not only did not pray for God’s protection, but turned away from God and asked for help from other nations. As a result, these so-called “friends” betrayed and even fell into trouble. The most important lesson of the subjugation of Judah is that she “took no thought of her future” (v9). They refuse to believe that an immoral life will lead to divine punishment, the ultimate price of which is playing with fire and self-immolation. Today, in a seemingly comfortable environment, we can choose to listen to God’s words vigilantly, or we can choose to turn a deaf ear to God’s teachings. The results may not be different for the time being, but just as the judgment will surely come to Jerusalem that year, it will also come to us today. May we learn from the history of the fall of Judah. ​​Everyone will listen to God’s words vigilantly and be humble and obey God’s will.

 

PRAYER:

Come to God humbly, ask God to give you a heart that is always vigilant, and strive to live in God’s word every day; ask God to enlighten you so that you can confess your sins before God and be willing to repent completely; ask God to help you not to forget that His judgment has not yet come not because of slowness, but is patient toward us, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance (2 Peter 3:9).

 

HYMN:

Your Word – youtu.be/4gk9qDuAZtE

 

「听主话」读经灵修2026年2月12日:耶利米书052

全章经文:  biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+052&version=CUVS

 

耶利米书 第52章 (圣经和合本)

28 尼布甲尼撒所掳的民数记在下面:在他第七年掳去犹大人三千零二十三名, 29 尼布甲尼撒十八年从耶路撒冷掳去八百三十二人, 30 尼布甲尼撒二十三年护卫长尼布撒拉旦掳去犹大人七百四十五名,共有四千六百人。

31 犹大王约雅斤被掳後三十七年,巴比伦王以未米罗达元年十二月二十五日,使犹大王约雅斤抬头,提他出监, 32 又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位, 33 给他脱了囚服。他终身在巴比伦王面前吃饭。 34 巴比伦王赐他所需用的食物,日日赐他一份,终身是这样,直到他死的日子。

 

默想:       

巴比伦王善待约雅斤,於公元前561年提他出牢,并且让他与巴比伦王一起用膳。约雅斤得到善待并非出於偶然的运气,乃是神的应许永不改变,祂不断以慈爱对待大卫王的後裔,即便在他们被掳的日子也不例外。在世人的眼中,耶利米的一生丝毫也谈不上成功。他既没有钱财,也没有家人和朋友。他虽然一再预言自己的国家将要灭亡、首都将要被敌人破坏、圣殿被毁,可是没有一个政治或宗教的领袖听他的忠告,也没有群众拥戴他、听从他。然而,我们回顾历史,就能清楚看见这位流泪的先知成功地完成了神所托付他一生的使命。成功不是用是否受人欢迎、名誉地位或是金钱财富来衡量的,因为这些东西都是转瞬即逝的。以西底家王为例,他一心只求个人利益与成就,结果落到一无所有的下场。神是以顺服、忠心和义行来衡量成功的。如果我们的一生能忠心耿耿、矢志不渝地完成神对我们的托付,我们在神的眼里就是成功的人,愿我们每一位弟兄姊妹都能成为这样的人。

 

祷告:

求神引领你的一生,使你明白祂对你一生的托付;无论这托付在人看来是伟大还是卑微,都求神赐你一颗忠诚而勇敢的心,使你能够矢志不渝地献上一生的时间和力量来完成神命定你的使命。

 

诗歌:

「献上今天」- youtu.be/hAw1DZvF4ZQ

 

「聽主話」讀經靈修2026年2月12日:耶利米書052

全章經文:  biblegateway.com/passage/?search=Jeremiah+052&version=CUV

 

耶利米書 第52章 (聖經和合本)

28 尼布甲尼撒所擄的民數記在下面:在他第七年擄去猶大人三千零二十三名, 29 尼布甲尼撒十八年從耶路撒冷擄去八百三十二人, 30 尼布甲尼撒二十三年護衛長尼布撒拉旦擄去猶大人七百四十五名,共有四千六百人。

31 猶大王約雅斤被擄後三十七年,巴比倫王以未米羅達元年十二月二十五日,使猶大王約雅斤抬頭,提他出監, 32 又對他說恩言,使他的位高過與他一同在巴比倫眾王的位, 33 給他脫了囚服。他終身在巴比倫王面前吃飯。 34 巴比倫王賜他所需用的食物,日日賜他一份,終身是這樣,直到他死的日子。

 

默想:       

巴比倫王善待約雅斤,於公元前561年提他出牢,並且讓他與巴比倫王一起用膳。約雅斤得到善待並非出於偶然的運氣,乃是神的應許永不改變,祂不斷以慈愛對待大衛王的後裔,即便在他們被擄的日子也不例外。在世人的眼中,耶利米的一生絲毫也談不上成功。他既沒有錢財,也沒有家人和朋友。他雖然一再預言自己的國家將要滅亡、首都將要被敵人破壞、聖殿被毀,可是沒有一個政治或宗教的領袖聽他的忠告,也沒有群眾擁戴他、聽從他。然而,我們回顧歷史,就能清楚看見這位流淚的先知成功地完成了神所託付他一生的使命。成功不是用是否受人歡迎、名譽地位或是金錢財富來衡量的,因為這些東西都是轉瞬即逝的。以西底家王為例,他一心只求個人利益與成就,結果落到一無所有的下場。神是以順服、忠心和義行來衡量成功的。如果我們的一生能忠心耿耿、矢志不渝地完成神對我們的託付,我們在神的眼裏就是成功的人,願我們每一位弟兄姊妹都能成為這樣的人。

 

禱告:

求神引領你的一生,使你明白祂對你一生的託付;無論這託付在人看來是偉大還是卑微,都求神賜你一顆忠誠而勇敢的心,使你能夠矢志不渝地獻上一生的時間和力量來完成神命定你的使命。

 

詩歌:

「獻上今天」- youtu.be/hAw1DZvF4ZQ